Sentence examples of "Esprit" in French with translation "дух"

<>
Un esprit sain dans un corps sain. В здоровом теле здоровый дух.
Un Dieu, un esprit, une force naturelle, l'univers. Бога, например, духа, силу природы, вселенную.
Et dans cet esprit, je veux vous balancer une interrogation surprise. В духе обучения, я хочу задать вам вопрос.
Du coté européen, il sera difficile d'insuffler un esprit de détente. Со стороны Европы разработка нового духа ослабления напряженности потребует больших усилий.
Il y a donc un esprit d'égalité, combiné avec de profondes inégalités. Дух равенства перемешивается с глубоким неравенством.
Et pensez surtout à l'Amérique urbaine et au développement de cet esprit. Только представьте себе - о воспитании духа в городской Америке.
L'année prochaine, nous devrons donc agir dans un esprit de solidarité mondiale. Поэтому в будущем году мы должны действовать в духе глобальной солидарности.
Cela n'arrivera pas parce qu'un esprit chargé d'amour descendra sur nous. И это произойдет не оттого, что мы все вдруг проникнемся духом любви.
Et troisièmement, le dernier ou avant-dernier orateur a parlé de l'indomptable esprit humain. И в-третьих, последний из выступавших - предпоследний - говорил о непобедимости человеческого духа.
Que ce soit la demeure d'un esprit ou un tas de minerai, est sans rapport. Неважно, является ли гора обиталищем духа или скоплением породы.
Où que cet esprit d'entreprise prenne racine, les secteurs financiers (et la croissance économique) suivront. Там, где в обществе укоренится этот дух, вскоре укрепится и финансовый сектор - а за ним придёт и динамичное экономическое развитие.
Les démocraties reposent sur un esprit de confiance et de coopération dans le paiement des impôts. Демократия полагается на дух доверия и сотрудничества в уплате налогов.
S'il est guidé par un esprit de multilatéralisme, le couple franco-allemand unifiera l'Europe. Движимые духом плюрализма, Франция и Германия объединяют Европу.
Abordons cette tâche dans le meilleur esprit de solidarité européenne possible, mais aussi avec une certaine humilité. Давайте подойдем к этой задаче в лучшем духе европейской солидарности, но также и с определенным смирением.
Et mon esprit s'envola, libre, comme une baleine glissant sur la mer de l'euphorie silencieuse. А мой дух парил свободно, будто большой кит, плавно двигающийся в волнах безмолвной эйфории.
C'est arrivé car beaucoup de personnes y ont investi leur temps, leurs efforts et leur esprit pionnier. Это случилось благодаря тому, что люди объединили свое время, усилия и дух первооткрывателей для этого дела.
C'est le mariage entre égaux, se dirigeant vers un concept en adéquation avec l'ancien esprit humain. Это брак меж равными, он развивается по схеме, отлично сочитающейся с исконным человеческим духом.
Mais je me connais, j'ai l'impression que cet esprit de corps virtuel, avec chacun d'entre eux. Но я знаю также и по себе, я чувствую этот виртуальный дух единения с ними всеми.
Palme, cependant, a porté cet esprit vers l'avant longtemps après que d'autres ont aperçu la lumière libérale. Тем не менее, Пальме проникся этим духом только после того, как множество других людей увидело свет либерализма.
Cet esprit exceptionnel a profité à son mari, mais les institutions du pays en ont payé le prix fort. Этот исключительный дух помог ее мужу, но учреждения страны заплатили высокую цену.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!