Exemples d'utilisation de "Haut" en français

<>
Saute le plus haut possible. Прыгни как можно выше.
Après tout l'UBS voulait monter tout en haut. UBS хотел попасть на самый верх этой таблицы.
Et voici à quoi ressemblera le haut de la ville. А вот концепция верхней части города.
À Prague, ce message retentira haut et fort. В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо.
Mais désormais il vise plus haut. Но теперь он делает более высокие ставки.
Nous étions donc en haut de nos lits superposés. И вот сидим мы на верху двухъярусной кровати.
Et contrairement aux bâtiments conventionnels, le haut du bâtiment est une célébration. И в отличие от традиционных зданий, верхняя часть здания - для отдыха.
Veuillez lire haut et fort de sorte que chacun puisse entendre. Читайте, пожалуйста, громко и чётко, так, чтобы все слышали.
Ce n'est pas très haut ! Тут не очень высоко!
Arrivé en haut, imaginons qu'il y ait des feuilles. Добираются до верха и, допустим, там есть листва.
Il en va de même, je crois, pour tous ces états que vous voyez en haut de la liste. Наверняка, это верно и для остальных штатов в верхней части списка.
Je ne l'ai jamais entendu si haut - en fait c'est beaucoup plus dramatique. Я еще не слышала запись так громко - действительно, весьма впечатляет.
Plus vite, plus haut, plus fort. Быстрее, выше, сильнее.
Vous voyez cette ligne tout en haut avec les petits points? Видите линию на самом верху, с маленькими точками?
Et si vous regardez les photos historiques des salles d'opération des débuts, elles étaient en haut des bâtiments. И если вы взглянете на исторические изображения первых операционных, их создавали в верхней части зданий.
Les Frères musulmans ont déclaré que les opposants au projet de Constitution, au même titre que ses partisans, s'étaient exprimés haut et fort. "Братья-мусульмане" заявили, что как противники, так и сторонники проекта конституции высказались громко и ясно.
Donc, pourquoi est-ce si haut ? Так почему же уровень ВИЧ настолько высок?
Pour réformer le Venezuela, il faut entamer les changements par le haut. Если Венесуэла собирается реформироваться, то изменения должны начаться с самого верха.
En haut de l'écran, vous voyez l'unité répétée dans le câble de soie d'une argiope - une araignée de jardin. В верхней части экрана вы видите повторяющуюся единицу шелка садового паука рода Агриопа.
Chen aurait dû célébrer haut et fort le caractère fondamentalement chinois de Taiwan, et différencier ainsi son île de l'héritage barbare du parti communiste chinois. Чэнь должен был гордо и громко праздновать "Китайскость" Тайваня, тем самым проводя различие между островом и варварским наследием Китайской Коммунистической Партии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !