Verwendungsbeispiele von "Jusqu'en" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle139 до105 andere Übersetzungen34
Ca se refroidissait environ jusqu'en 1900. Она охлаждалась примерно до 1900 года.
Ils séjournèrent à Rome jusqu'en septembre. Они пробыли в Риме до сентября.
Ils commencent en 1990 et mesurent jusqu'en 2009. Они начинают с 1990 года, затем измеряют до 2009.
Jusqu'en 2007 l'UBS avait une réputation excellente. До 2007 года у UBS была прекрасная репутация.
Hu Jintao doit rester au pouvoir jusqu'en 2012. Ху будет находиться у власти до 2012 года.
Jusqu'en 2006, Berlusconi s'est appuyé sur trois soutiens : До 2006 года Берлускони полагался на поддержку трёх партий:
Le président du Mexique Vincente Fox gouvernera jusqu'en 2006. Президент Мексики Винсенте Фокс будет править страной до 2006 г.
Et je vais vous montrer comment c'est jusqu'en 2007. И я продемонстрирую её до, наверное, 2007 года.
Jusqu'en 2002, environ 3 000 enlèvements étaient signalés chaque année ; До 2002 года в Колумбии каждый год имело место около трех тысяч похищений;
Jusqu'en 1981, la France était clairement divisée entre droite et gauche. До 1981 г. во Франции было четкое разделение между правыми и левыми.
Pourtant, un tribunal a décidé de les maintenir en prison jusqu'en septembre. Тем не менее, суд сегодня постановил содержать всех десятерых под арестом до сентября.
Le sixième parrain de la Yamaguchi-Gumi est actuellement incarcéré jusqu'en 2011. Шестой крестный отец "Ямагути-гуми" в настоящее время отбывает срок в тюрьме до 2011 года.
Dévastée par la guerre, elle n'a plus retrouvé ce niveau jusqu'en 1964. Разоренная войной, она не смогла восстановить своего довоенного уровня до 1964 года.
Jusqu'en 1989, le marché mondial comptait entre 800 millions et un milliard de personnes. До 1989 года мировой рынок включал от 800 миллионов до одного миллиарда человек.
Jusqu'en 1989 il y avait en Tchécoslovaquie seulement 5 agences de voyage d'état: До 1989 года только пять государственных туристических агентств могли работать в бывшей Чехословакии:
L'Espagne a été dirigée par un dictateur jusqu'en mille-neuf-cent-septante-cinq. До 1975 года Испанией управлял диктатор.
Cela permettrait d'augmenter le revenu par habitant de 1% par an jusqu'en 2030. В результате этого доход на душу населения станет возрастать ежегодно на 1% вплоть до 2030 г.
Il a été au pouvoir jusqu'en 2003, son fils Ilham lui succéda par la suite. Он был у власти до 2003 года, затем бразды правления принял его сын Ильхам.
Mais vous pouvez monter dans un TGV allemand et aller a peu près jusqu'en Albanie. Но на немецком междугороднем экспресс-поезде можно добраться почти до Албании.
Mais vous remarquez, j'ai triché, parce que je ne suis allé que jusqu'en 1994. Но если заметить, я смухлевал, потому что я дошёл только до 94-го.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!