Ejemplos de uso de "Maliki" en francés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos20 малики20
Les élites politiques iraquiennes s'opposent à un deuxième mandat de Maliki pour deux raisons. Политическая элита Ирака сопротивлялась желанию Малики переизбраться на второй срок по двум причинам.
Ils considèrent l'Iran - et donc le rapprochement iranien de Maliki - comme une menace existentielle. Они считают Иран - и, таким образом, близость Малики к нему - экзистенциальной угрозой.
Les Etats-Unis avaient initialement soutenu Maliki pour empêcher que le bloc sadriste ne parvienne au pouvoir. Первоначально США поддерживали Малики, чтобы блок ас-Садра не получил долю власти.
Les Etats du Golfe, surtout l'Arabie Saoudite, ont jusqu'ici résisté aux pressions américaines concernant Maliki. Страны Персидского залива, особенно Саудовская Аравия, до сих пор сопротивлялись давлению США оказать поддержку Малики.
Ensuite, le mandat de Maliki a embarrassé ceux qui croient en la démocratie et au transfert pacifique du pouvoir. Во-вторых, пребывание Малики у власти вызывает беспокойство у тех, кто верит в демократию и мирный переход власти.
Ils ne peuvent pas oublier que Maliki était au pouvoir lors du nettoyage ethnique des musulmans sunnites de Baghdad. Они не могут забыть, что Малики был ответственным лицом во время этнической чистки багдадских мусульман-суннитов.
Aujourd'hui, au lieu d'attendre que Maliki agisse, il semble que les troupes américaines soient prêtes à en découdre. Сегодня, вместо того, чтобы ждать, когда Малики предпримет действия, американским войскам, похоже, придется делать все самим.
L'Amérique a mis une énorme pression diplomatique sur les voisins arabes de l'Iraq pour les amener à accepter un autre mandat de Maliki. США оказали огромное дипломатическое давление на арабских соседей Ирака, чтобы заставить их переизбрать Малики на новый срок.
Mais il est probablement trop tard pour les compromis politiques et le gouvernement Maliki n'est peut-être pas en mesure de mener une vaste politique non-sectaire. Но время для политического компромисса, возможно, упущено, а правительство Малики, возможно, и не способно к проведению толерантной, не сектантской политики.
Cependant, cela s'est aujourd'hui retourné contre eux puisque le groupe sadriste est le seul groupe, en dehors de sa propre coalition de partis shiites, à soutenir Maliki. Однако это привело к неожиданным обратным результатам, так как садристы являются единственной группой, кроме созданной Малики коалиции шиитских партий, которая его поддерживает.
Au lieu de jouer le rôle de garde-fous à l'endroit du gouvernement Maliki, les tribunaux ne font que faciliter sa quête vers un pouvoir toujours plus considérable. Вместо того чтобы держать правительство аль-Малики в узде, суды лишь помогают ему в обретении им еще большей власти.
Et pourtant, dans le sillage des intenses pressions diplomatiques américaines et iraniennes en faveur de Maliki, il semble que le soutien de la Syrie se soit rapproché de ce dernier. Тем не менее, в результате интенсивного дипломатического давления США и Ирана в пользу Малики, Сирия, по-видимому, соответственно изменила свою поддержку.
L'Iran a alors aidé à négocier un cessez-le-feu extrêmement favorable à Maliki, et a cimenté sa position de force à l'intérieur du gouvernement de coalition irakien. Иран тогда помог добиться прекращения огня, крайне выгодного Малики, и помог ему окончательно закрепиться в роли лидера в коалиционном правительстве Ирака.
L'escalade actuelle dénote en fait une vive lutte politique entre la position fédéraliste du Premier ministre chiite Nouri Al Maliki et la position centraliste du religieux chiite Moqtada al-Sadr. Данное обострение внутренней борьбы является свидетельством усиления политической борьбы между федералистской позицией шиитского премьер-министра Ноури Аль Малики и центристской позицией шиитского духовного лица Моктады аль Садра.
En 2008, après l'opération militaire de Maliki visant à nettoyer les groupes de milices à Basra, les dirigeants iraniens semblent avoir décidé que cette stratégie à double facettes avait fait son temps. В 2008 г. после военной операции Малики по уничтожению вооружённых группировок г. Басра, иранские лидеры, по-видимому, решили, что данная двуличная стратегия себя исчерпала.
Pas de doute que la position radicale de Maliki sur la nécessité d'un agenda ferme pour le retrait des troupes américaines a joué un rôle critique dans la décision de l'Iran de changer de stratégie. Вне всякого сомнения, неуступчивая политика Малики о необходимости жёсткого графика вывода вооружённых сил США сыграла решающую роль в решении Ирана поддержать его.
Un jour au l'autre, l'armée américaine quittera l'Irak, et toutes les parties concernées - le gouvernement Maliki, les milices chiites, les insurgés sunnites, l'Iran et les pays arabes sunnites voisins de l'Irak - le savent. Американские войска когда-нибудь покинут Ирак, и все стороны - правительство Малики, шиитские боевики, суннитские повстанцы, Иран и суннитские страны - соседи Ирака - знают это.
Le fait que Maliki, malgré son antécédence à ce poste, n'ait pas été capable d'assurer un second mandat sept mois après les élections atteste de l'opposition généralisée de la classe politique irakienne à son encontre. Тот факт, что аль-Малики, несмотря на свою должность, не был в состоянии обеспечить себе второй срок спустя семь месяцев после выборов, свидетельствует о широкой оппозиции его переизбранию среди политического класса Ирака.
En mars dernier, alors que des rumeurs circulaient sur l'éventualité de sa défaite, Maliki avait déclaré que la sécurité de l'état serait menacée s'il perdait les élections en insistant sur les actions entreprises pour maintenir l'ordre. В марте прошлого года, когда пошли слухи, что он проигрывал голосование, Малики начал говорить, что безопасность страны окажется под угрозой, если он проиграет, подчеркивая свой вклад в поддержание порядка.
Constats qui n'arrangent en rien la situation des Irakiens ordinaires, les services publics se sont dégradés jusqu'à un niveau lamentable, et le chômage est en forte hausse, malgré des dépenses publiques de plus de 500 milliards $ au cours des sept années de règne de Maliki. Еще хуже для иракцев то, что общественные услуги ухудшились до гнетущего уровня, а уровень безработицы резко растет, несмотря на общественные расходы, превышающие 500 миллиардов долларов за семь лет правления аль-Малики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.