Exemples d'utilisation de "Négociations" en français

<>
Les négociations ont été difficiles. Переговоры были нелёгкими.
Négociations ardues et changement climatique Искусство торговли лошадьми и климатические изменения
Nous sommes ouverts aux négociations. Мы ничего не будем иметь против переговоров.
Tous prirent part aux négociations. Все приняли участие в переговорах.
La reprise des négociations à Chypre Возобновление переговоров по Кипру
Comment améliorer les négociations sur la mondialisation Растущие ставки на всемирных торговых переговорах
Très bien, commençons les négociations dès maintenant. Итак, мы начинаем переговоры прямо сейчас.
C'est ainsi que débutèrent les négociations. Таким образом, начались переговоры.
Qui doit être impliqué dans les négociations ? Кто должен участвовать в переговорах?
L'adaptation doit être au centre des négociations. Адаптация должна быть важной статьей переговоров.
Certains veulent des négociations sur le désarmement nucléaire ; Некоторые хотят переговоров по ядерному разоружению;
Elles ont des incroyables capacités de communication, de négociations. У них невероятные способности управления, ведения переговоров.
Naturellement, ceux-ci entravent les négociations autant que possible. Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам.
De véritables négociations ou une confrontation avec l\u0027Iran ? Серьезные переговоры или "горячая" конфронтация с Ираном?
Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider. Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры.
Il est grand temps d'entamer de véritables négociations. Пришло время начать серьезные переговоры.
Les négociations doivent par conséquent commencer le 3 octobre. По этой причине переговоры должны начаться 3 октября.
Selon l'opinion, les négociations sont dans l'impasse. В общественном мнении укрепилась мысль, что переговоры зашли в тупик.
L\u0027UE doit entamer les négociations avec la Turquie Евросоюз должен начать переговоры с Турцией
Cette année d'intenses négociations connaîtra de nombreux défis. Во время напряженных переговоров этого года также обретут очертания многие другие важные проблемы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !