Exemplos de uso de "Obtenir" em francês com tradução para o russo

<>
obtenir et publier ces informations. получить и опубликовать такую информацию.
Le face à face marcherait, mais c'est difficile à obtenir. Личная встреча сработает, но её тяжело добиться.
Avant tout, je cherche à obtenir des résultats. Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
Le défi à relever consiste à obtenir le juste équilibre. Вопрос в том, как достигнуть равновесия.
On pouvait donc obtenir assez de nourriture. Итак, было возможно добывать достаточно еды.
obtenir la garantie qu'il n'y aura pas de reprise des hostilités militaires et parvenir à une proposition d'engagement mutuel exprimant clairement la volonté d'aboutir à un accord final. гарантия невозвращения к военному противостоянию, а также четкий, налагающий обязательства на каждую из сторон план окончательного разрешения конфликта.
Qui pourra obtenir assez de ce monde? Кто сможет заполучить достаточно от мира?
Et comme aux premiers jours, lorsqu'il il y avait de nombreuses sortes d'interactions d'amateurs sur les ordinateurs, vous pouvez maintenant obtenir différents kits et livres pour les personnaliser. И так же, как и в первые дни компьютеров, когда было множество компьютерщиков-любителей, сейчас вы можете раздобыть различные хакерские пособия и ПО.
et obtenir les sources et tout. получить источники и тому подобное.
Et c'est le changement qu'on peut obtenir pour des adolescents. Таких изменений можно также добиться и в случае с подростками.
Obtenir la forme symétrique du cheval a été très difficile. Достичь симметричности в форме лошади было очень сложно.
Et vous pouvez vraiment obtenir de bons résultats de manière très intéressante. И тогда можно достигнуть действительно хороших результатов некоторыми интересными способами.
Si nous voulons obtenir cela, et faire que cette station service soit possible, nous devons trouver des façons de déplacer de grands volumes de marchandises à travers l'espace. Если мы хотим добыть эту воду и превратить заправочную станцию в реальность, нам нужно найти способ переноса большого количества грузов через космос.
Les coiffeurs, les chauffeurs de taxi, les gérants de bars et les médecins doivent généralement obtenir une autorisation d'exercice, or il est rare qu'il en faille pour ouvrir un salon de bronzage. В то время, как у цирюльников, парикмахеров, таксистов, владельцев баров и врачей часто есть лицензии, на управление салоном солярия редко требуются разрешения.
Nous avons donc réussi à obtenir 2 juges femmes dans ce tribunal de crimes de guerre. Нам удалось заполучить двух женщин-судей в этот военный трибунал.
Et vous pouvez obtenir une liste. И вы можете получить список.
La grande vision conservatrice est que l'ordre est très difficile à obtenir. Главное понимание консерваторов в том, что порядка очень тяжело добиться.
Alors comment obtenir cet équilibre que nous cherchons dans le monde? И как же тогда нам достичь баланса, который мы ищем в мире?
Que peut-on obtenir en plantant plus d'arbres, en limitant le méthane ou en réduisant les émissions de suie ? Чего можно достигнуть, высаживая новые деревья, уменьшая содержание метана или уменьшая выбросы черной сажи?
Il est vrai que les banques, notamment les plus grandes d'entre elles, peuvent obtenir facilement de l'argent grâce à la garantie explicite ou implicite et quelque peu hâtive de l'Etat. Действительно, если ваше предприятие является банком, особенно большим банком, вы можете довольно легко добыть деньги, благодаря широким явным и подразумеваемым правительственным гарантиям.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!