Verwendungsbeispiele von "Paix Mondiale" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Cela créerait les conditions pour la paix mondiale. Это создаст условия для мира во всем мире.
Passons au Jeu de la Paix Mondiale dont je voudrais vous parler. Итак, "Игра за мир во всём мире", о которой я хочу вам рассказать.
Ce film s'appelle "La Paix Mondiale et autres réalisations de CM1." Фильм называется "Мир во всём мире и другие достижения четвероклассников".
Selon un récent sondage, un tiers des Américains croit que la Chine "dominera bientôt le monde ", tandis que 54% considèrent son ascension comme une" menace à la paix mondiale ". Недавний опрос общественного мнения свидетельствует о том, что треть американцев считают, что Китай "скоро будет доминировать в мире", в то время как 54% опрошенных видят в его подъеме "угрозу миру во всем мире."
Il est temps pour les États de se réunir autour de la table pour discuter de la manière dont il convient d'endiguer cette menace pour la paix mondiale.& Настало время для государств серьёзно обсудить, как можно ограничить данную угрозу для мира во всем мире.
Mon rêve est de créer les conditions pour une paix mondiale de mon vivant - et pour ce faire en créant les conditions pour la paix intérieure et la compassion à l'échelle mondiale. Моя мечта - создать условия для мира во всем мире еще при моей жизни - и сделать это, создав условия для внутреннего мира и сопереживания в мировом масштабе.
Selon les sondages, un tiers des Américains pense que la Chine "dominera bientôt le monde ", tandis que près de la moitié considère l'émergence de ce pays comme" une menace à la paix mondiale ". Опросы общественного мнения показывают, что одна треть американцев считает, что Китай "скоро будет господствовать в мире", в то время как почти половина рассматривают подъем Китая как "угрозу миру во всем мире".
Reste à savoir si les Forces d'autodéfense du Japon oeuvreront aux côtés de l'Amérique et du monde pour défendre la paix mondiale, ou si elles oeuvreront seules en fin de compte pour défendre le Japon. Вопрос заключается в том, будут ли японские Силы самообороны действовать рука об руку с Америкой и остальным миром, защищая мир во всем мире сейчас, или, в конце концов, им придется делать это в одиночку, защищая Японию.
Le Japon a besoin de pouvoir soutenir le Conseil de sécurité avec ses troupes et ainsi prendre en charge certains risques politiques, tout autant que les coûts, associés aux efforts des Nations unies dans le maintien de la paix mondiale. Япония должна иметь возможность поддерживать Совет Безопасности людскими ресурсами и, следовательно, делить с другими странами политический риск, равно как и издержки, связанные с усилиями ООН по поддержанию мира во всем мире.
Les pays riches peuvent se racheter, et même promouvoir leurs intérêts vis-à-vis de la paix mondiale et de la propspérité, en apportant la preuve que les objectifs de développement du Millénium ne sont pas que des mots vides de sens. Богатые страны могут исправить эту ситуацию, фактически, создать благоприятные условия для установления мира и процветания во всем мире, доказав, что цели, поставленные "Декларацией тысячелетия", - не пустые слова.
C'est le Jeu de la Paix Mondiale. Это игра за мир.
En Asie, les gens comprennent de mieux en mieux que partager la prospérité mondiale signifie aussi partager les responsabilités de la paix mondiale et du développement. В Азии, все больше людей понимают, что участие в глобальном процветании также означает участие в распределении ответственности за глобальный мир и развитие.
En lui conférant l'un des plus hautes distinctions qui existent, le Comité Nobel marquerait une nouvelle fois d'une part l'importance des droits de l'homme et de la démocratie et d'autre part celle de la paix mondiale et de la solidarité internationale. Вручая Лю одну из самых высоких наград, комитет тем самым еще раз просигнализировал бы о важности прав человека и демократии, с одной стороны, и международной солидарности, с другой.
C'était l'époque où la paix mondiale était assurée par un concept dont l'acronyme - MAD (Mutually Assured Destruction), ou la destruction mutuelle assurée - est on ne peut plus juste. Это были те дни, когда безопасность мира основывалась на концепции, известной под акронимом ВГУ - Взаимно Гарантированное Уничтожение.
Lorsque je grandissais dans les années 50 et 60, la paix mondiale était basée sur le statu quo nucléaire entre les Etats-Unis et l'Union Soviétique. Когда я рос в 1950-е и 1960-е, всеобщий мир основывался на ядерном противостоянии США и Советского Союза.
La mission que Dieu leur a confiée est d'instaurer "une paix mondiale durable fondée sur la liberté, la sécurité, la prospérité et l'espoir ". Задача, которую возложил на него бог, заключается в построении "устойчивого глобального мира на основе свободы, безопасности, процветания и надежды".
Une des points prioritaires de l'ordre du jour de la réunion sera les implications pour la paix mondiale de la sécurité nucléaire : Важным вопросом повестки дня будут вопросы безопасности ядерной энергетики:
Ce fut encore un de ces déplacements effectués en urgence par M. Ban vers une capitale meurtrie par la guerre, une des obligations incombant logiquement à sa charge en tant que représentant en chef de l'ONU dans sa quête de maintien de la paix et de restauration de la courtoisie mondiale. Это была очередная экстренная поездка Пана в раздираемую войной столицу, что является частью его регулярных обязанностей на посту главного представителя ООН, в задачи которого входит поддержание мира и восстановление глобального порядка.
Et maintenant tout ce que nous avons fait - le financement du développement, les dépenses sociales dans les pays riches et dans les pays pauvres, les Objectifs du millénaire pour le développement, les missions de maintien de la paix - est menacé par la crise financière mondiale. И теперь всей нашей работе - финансирование в целях развития, социальные расходы в богатых странах и бедные, Цели Развития Тысячелетия, поддержание мира - угрожает глобальный финансовый кризис.
Donc, suite aux passions déclenchées par la récente révélation par WikiLeaks d'un quart de million de câbles diplomatiques, je me suis souvenu du discours de Woodrow Wilson de 1918 dans lequel il présentait ses "Quatorze Points" pour une paix juste afin de mettre fin à la première guerre mondiale. Поэтому, когда появилась волна негодования по поводу недавнего опубликования WikiLeaks двухсот пятидесяти тысяч дипломатических телеграмм, мне вспомнилась речь Вильсона в 1918 году, в которой он выдвинул "Четырнадцать пунктов" для справедливого мира, чтобы окончить первую мировую войну.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!