Sentence examples of "Pendant" in French with translation "в течение"

<>
Les humains ont migré pendant longtemps. Переселение народов происходило в течение долгого времени.
Je me suis fourvoyé pendant 20 ans : В течение 20 лет я был неправ:
Le ticket est valable pendant une semaine. Билет действителен в течение недели.
Et cela a marché pendant trente ans. В течение трех десятилетий такой подход работал.
Elle continuait à étudier pendant toute sa vie. Она училась в течение всей жизни.
Ces deux problèmes ont semblé antinomiques pendant longtemps. В течение долгого времени эти вопросы, казалось, находились в противоречии друг с другом.
Pendant quelques minutes, nous allons parler d'énergie. В течение ближайшей пары минут мы поговорим об энергии,
Il a gardé ça pour lui pendant 30 ans. Он ни с кем не делился этой идеей в течение 30 лет.
J'ai décidé de tester cela pendant un mois. Я решил не лгать в течение месяца.
Il était resté en dessous sans respirer pendant 45 minutes. Он был под водой, без дыхания, в течение 45 минут.
Cet homme a régné sur le pays pendant cinquante ans. Этот человек правил страной в течение пятидесяти лет.
L'alcool était la boisson de choix pendant la journée. Алкоголь был излюбленным напитком в течение дня.
Mais il persista et dirigea l'opposition pendant six ans. Но Берлускони остался и возглавлял оппозицию в течение шести лет.
Pendant toute sa vie, Friedman a défendu 5 principes fondamentaux : В течение всей своей жизни Фридман придерживался пяти основных принципов:
Lui, pendant la durée de sa carrière, a changé beaucoup. В течение своей карьеры, он во многом изменился.
Il surveille vos ondes cérébrales en permanence pendant votre sommeil. В течение всего сна она беспрерывно выдаёт электроэнцефалограмму.
Son taux d'épargne a été désespérément bas pendant des décennies. Ее уровень сбережений был болезненно низким в течение многих десятилетий.
Pendant les années 30 et 40, personne ne s'y intéresse. В течение 30-х и 40-х никто им не интересовался.
Des personnes ayant vécu au même endroit pendant une longue période. Коренные народности - это люди, которые проживают на одной территории в течение долгого времени.
Et pendant 13 ans, je ne m'en suis plus mêlée. В течение последующих 13 лет я её сторонилась.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.