Sentence examples of "Sentez" in French with translation "чувствовать"

<>
Vous sentez l'effet du bruit blanc ? Чувствуете эффект белого шума?
Vous sentez cette odeur de marrons grillés. Вы чувствуете запах жаренных каштанов.
Est-ce que vous sentez mon contact Вы чувствуете моё прикосновение
Est-ce que vous vous sentez bien Вы хорошо себя чувствуете
Vous vous sentez l'os là-dessous ? Чувствуете?
Est-ce que vous vous sentez malade ? Вы чувствуете себя больным?
Que faire alors si vous vous sentez dépassé ? Что же нужно делать, когда вы чувствуете себя в растерянности?
Est-ce que vous sentez que vous bougez à 1500km/h ? Вы чувствуете, что движетесь со скоростью в полторы тысячи километров в час?
Mais vous ne les sentez pas parce que la force faible porte bien son nom. Но вы их не чувствуете, потому что слабое взаимодействие названо правильно.
Il devient plus facile de blesser les autres, car vous ne sentez pas ce qu'ils sont à l'intérieur. Становится легче причинять боль людям, потому что вы не чувствуете, что у них внутри.
Je suis sûr que beaucoup d'entre vous, si quelque chose de terrible arrive a un ami proche, vous vous sentez très mal. Уверен, многие из вас, когда что-то ужасное случается с близким другом, чувствуют себя очень плохо.
Et là, seulement là, vous sentez vraiment que vous faites partie d'un ensemble qui vous dépasse, ou d'un écosystème global plus grand. И только там вы чувствуете, что вы стали частью большего, большей глобальной экосистемы.
et à chaque fois qu'ils s'allument vous dites ce que vous faites, comment vous vous sentez où vous êtes, à quoi vous pensez. и после каждого сигнала нужно было сообщить, что они делали, что чувствовали, где находились, о чём думали в этот момент.
Et arriver à ce point, par ici, vous n'avez pas l'air bien, vous ne vous sentez pas bien, vous n'avez plus tellement de relations sexuelles. Но к этому моменту, вот тут, выглядите Вы уже неважно, чувствуете себя плоховато, и не едва ли много занимаетесь сексом.
C'est vraiment trop ennuyeux si vous vous sentez comme ci ou comme ça, vous savez - et plus vous vous concentrer sur ce que vous ressentez, le pire cela devient. Это очень скучно, независимо если вы чувствуете себя так или иначе, или как-то, знаете - и чем больше внимания отделяете тому как себя чувствуете, междупрочим, тем хуже становиться.
Et à la fin des quatre journées, votre cerveau bourdonne et vous vous sentez plein d'énergie, vivant et enthousiaste, et c'est parce que tous ces petits éléments ont été assemblés. А в конце четвертого дня, ваши мозги гудят и вы чувствуете себя возбуждеными, живыми и взволнованными, и это оттого, что все эти детали собрались воедино.
Et laissez-moi vous dire, quand vous perdez beaucoup d'oxygène - et notre oxygène était descendu bien bas, il avait chuté de 21% à 14,2% - mon dieu, ce que vous vous sentez mal. И я вам говорю, когда вы теряете много кислорода,- а уровень нашего кислорода упал довольно низко, он спустился с 21 процента до 14,2, - Боже мой, вы чувствуете себя ужасно.
Et même si vous vous sentez en pleine forme à chaque instant, ne tenez pas cela pour acquis, soyez prêt, parce qu'il va y avoir de la douleur, il va y avoir de la souffrance. Может быть, сейчас ты чувствуешь себя превосходно, но не принимай это, как должное, будь готова к тому, что тебя ждёт боль и страдание.
Si un relation évolue pas, si un business évolue pas, si vous ne grandissez pas, ça n'a pas d'importance l'argent que vous avez, le nombre d'amis, combien de gens vous aiment, vous vous sentez misérable. Если отношения не развиваются, если бизнес не развивается, если вы не развиваетесь, не важно, сколько у вас денег, сколько друзей, сколько людей вас любят, вы себя чувствуете отвратно.
"Vous sentez qu'après tout, c'est ce à quoi les hommes étaient destinés, plutôt que de s'asseoir dans un fauteuil confortable, une cigarette et un whisky à la main, lisant un journal ou un best-seller, et plutôt que de prétendre qu'un tel vernis est synonyme de civilisation, et qu'il n'y a aucun barbare derrière votre chemise empesée et cloutée. "Вы чувствуете, что, в конце концов, это то, для чего были созданы мужчины, а не чтобы сидеть в удобных креслах с сигаретой и виски, вечерней газетой или бестселлером и утверждать, что эта показуха и есть цивилизация и под вашей накрахмаленной рубашкой с запонками не скрывается варвар".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!