Exemples d'utilisation de "Structurellement" en français
Structurellement, il est vraiment très difficile de faire ce que l'administration Bush fait très bien:
Структурно, это очень, очень трудно сделать:
L'un des défis les plus urgents de notre génération est de trouver la bonne stratégie à l'égard de ces pays structurellement instables.
Такие структурно опасные страны, безусловно, представляют одну из наиболее актуальных проблем безопасности нашего поколения.
En d'autres termes, la croissance économique sera structurellement beaucoup plus faible que les chiffres utilisés aujourd'hui pour estimer les déficits et les dettes ne l'indiquent.
Другими словами, экономический рост окажется структурно гораздо более низким, чем цифры, используемые сегодня для оценки дефицитов и долгов.
Peu de régions asiatiques sont structurellement exposées à l'implosion du crédit, et les bilans des banques et des entreprises asiatiques sont dans l'ensemble bien plus sains que leurs homologues d'autres parties du monde.
В Азии мало районов, которые структурно уязвимы к кредитным вливаниям, а балансовые отчеты азиатских банков в целом чище, чем их аналоги где-либо еще.
L'énergie hydroélectrique est déjà largement utilisée, quant aux énergies éolienne et solaire, elles sont structurellement sporadiques et disponibles de façon inégale.
Гидроэнергия уже и так широко используется, а энергия ветра и солнечная энергия доступны не в каждый момент и не везде одинаково.
Une meilleure explication pour l'actuel succès économique allemand pourrait être le soutien gouvernemental substantiel que les industries allemandes perçoivent structurellement, surtout l'industrie automobile.
Более важным объяснением нынешнего экономического успеха Германии может быть существенная поддержка правительства, которую немецкая промышленность получает на структурной основе, особенно в автомобильной промышленности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité