Beispiele für die Verwendung von "Thaïlande" im Französischen

<>
La Thaïlande en rouge et jaune Таиланд в желтом и красном
Un de la Thaïlande et le deuxième de Phuket également. Один снят в Тайланде, второй - в Пхукете.
La Thaïlande est située en Asie. Таиланд находится в Азии.
Cette philosophie serait bénéfique pour la Nouvelle Orléans tout comme pour Phuket en Thaïlande. Такая стратегия принесет столько же пользы местам типа Нового Орлеана, сколько и местам вроде Пхукета в Тайланде.
La Thaïlande au bord du Précipice Таиланд в опасном положении
Mais vous savez, des progrès sont faits dans des endroits comme le Cambodge et la Thaïlande. Но знаете, улучшения есть в таких странах, как Камбоджа и Тайланд.
90% du financement provient de la Thaïlande. 90 процентов финансирования было из Таиланда.
Déjà, des personnes d'origines chinoises en Malaisie, Thaïlande et Indonésie, sont aux postes clés, et dirigent l'économie du pays. Этнические китайцы в Малазии, Тайланде и Индонезии уже влияют на ключевые факторы и инструменты местных экономик.
La Thaïlande était autrefois considérée comme un futur "tigre asiatique". Таиланд однажды был разрекламирован, как будущий "азиатский Тигр".
Les dix mêmes étapes se sont produites en Thaïlande en 2006 (en dix jours) et en sept jours au Myanmar l'année suivante. Эти же десять шагов были сделаны в Тайланде в 2006 году за десять дней, и за семь дней в Мьянме в год спустя.
Est-ce juste une histoire du sud de la Thaïlande ? Так что, это только история из Южного Таиланда?
De Malte, Madagascar, Thaïlande, Vietnam, Jordanie, Egypte, Israël, aussi loin au nord que l'Alaska et aussi loin au sud que la Nouvelle-Zélande. Из Мальты, Мадагаскара, Тайланда, Вьетнама, Иордании, Египта, Израиля, с такого далёкого севера, как Аляска, и с такого далёкого юга, как Новая Зеландия.
Une Australienne fait appel de sa peine d'emprisonnement en Thaïlande Австралийская женщина подает апелляцию против тюремного срока в Таиланде
Les pays qui comme la Thaïlande ont perçu qu'ils pourraient faire face aux conséquences financières par eux-mêmes ont demandé que l'aide humanitaire soit envoyée vers d'autres pays. Страны, такие как Тайланд, которые чувствовали, что они располагают достаточными финансами, чтобы справиться с этой проблемой самостоятельно, попросили, чтобы международную помощь направили другим.
Ce sera beaucoup plus difficile dans le cas de la Thaïlande. Таиланд, возможно, столкнулся с самыми трудными проблемами.
L'Asie du sud-est forme son propre environnement géopolitique unique, avec une grande diversité de groupes ethniques, de cultures et de religions sous tension, comme l'attestent les troubles islamiques actuels en Thaïlande. Юго-восточная Азия образует свою собственную уникальную геополитическую среду, где существует напряженность в отношениях между большим количеством этнических групп, культур и религий, как, например, свидетельствуют исламские беспорядки в Тайланде.
Et puis, voici notre réponse à Starbucks en Thaïlande - "Café et Préservatifs." А вот это наш ответ Starbucks в Таиланде - "Кофе и презервативы"
Les musulmans ouïgours rétifs de la Chine, le conflit entre hindous et musulmans en Inde, l'épuration ethnique des musulmans Rohingya en Birmanie, l'insurrection musulmane sécessionniste aux Philippines et l'insurrection séparatiste ethnique dans le sud de la Thaïlande mettent en évidence un éventail complexe de zones de conflits religieux et ethniques non résolus en Asie. Беспокойные уйгуры-мусульмане в Китае, конфликт с участием индусов-мусульман в Индии, этнические чистки среди мусульман рохинджа в Мьянме, беспорядки с участием филиппинских мусульман и сепаратистские выступления на юге Тайланда - все это элементы богатой азиатской палитры неразрешенных конфликтов на национальной и религиозной почве.
En Thaïlande, pour les pauvres, les diamants ne font pas l'affaire. В Таиланде для бедных людей бриллианты не подходят.
Thaksin possède toutes les qualifications nécessaires pour être utile à la Thaïlande. Таксин обладает уникальным опытом, который может сослужить очень хорошую службу Таиланду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.