Sentence examples of "Wikipédia" in French

<>
Elles ne savent rien sur Wikipédia. Они ничего не знают о Википедии.
Mais il n'avait pas Wikipédia. Но у него не было Википедии.
Wikipédia existe dans beaucoup, beaucoup de langues. Википедия распространяется на очень многих языках.
Cherchez d'autres pages de Wikipédia pointant vers ce titre Ищите другие страницы Википедии, относящиеся к этому названию
La première est la collaboration de masse, représentée ici par Wikipédia. Первая категория - это массовое сотрудничество, примером которого является Википедия.
C'est une carte d'articles dans Wikipédia qui ont été géocodés. Это карта статей Википедии, которые были геокодированы.
Donc quand Yochai parle de nouvelles méthodes d'organisation, il décrit exactement Wikipédia. И поэтому, когда Йохай говорит о новых способах организации, он в точности описывает википедию.
Je ne montre ici que les 500 premières pages les plus populaires de Wikipédia. Я показываю всего лишь 500 самых популярных страниц Википедии.
Donc Wikipédia - vous en avez vu une petite démonstration - est une encyclopédie sous licence libre. Итак, википедия, как вы только что могли наблюдать, это свободно распространяемая энциклопедия.
Immédiatement, on a une idée des domaines thématiques qui sont les plus populaires sur Wikipédia. Прямо сейчас, мы видим, какие темы наиболее популярны на Википедии.
Tout ce qui touche à Wikipédia est dirigé par une équipe virtuelle composée uniquement de volontaires. И все, что связано с википедией, делается буквально стараниями одних лишь добровольцев.
Wikipédia appartient à la Fondation Wikimédia, que j'ai fondée, une organisation à but non-lucratif. Итак, википедия принадлежит Фонду Викимедиа, основателем которого я являюсь.
Il y a donc énormément d'opportunités qui vont apparaître autour de Wikipédia partout dans le monde. Таким образом, википедия предоставит окружающим много возможностей по всему миру.
Et c'est important car c'est une infromation qui n'était contenue dans aucune des pages de Wikipédia. Это важно, потому что это позволяет понять, чего не содержалось ни в одной из страниц Википедии.
Mais seulement un tier de tout notre trafic est pour le Wikipédia en Anglais, ce qui surprend beaucoup de monde. Но лишь около одной трети всего поступающего трафика направляется на английскую часть википедии, что для большинства является неожиданным.
Ce graphique montre la croissance de Wikipédia - nous sommes la ligne bleue - et ici c'est le New York Times. Тут показан рост википедии, мы - это синяя линия, а вот это - Нью-Йорк Таймс.
Ce que nous avons fait ici c'est que nous avons pris chaque page de Wikipédia et les avons réduite à un petit résumé. Здесь мы взяли все страницы Википедии и сжали их до короткого обобщения.
Nous avons effectivement des publications par des utilisateurs anonymes, ce qui est l'une des choses les plus controversées et intrigantes à propos de Wikipédia. Поэтому у нас разрешены исправления от анонимных пользователей - одно из самых спорных и любопытных особенностей википедии.
Donc le modèle de gouvernance de Wikipédia, de gouvernance de la communauté, est très confus, mais constitue un mélange de consensus qui permettent de travailler. Модель управления википедией и всем сообществом - довольно запутанная, но действенная смесь из консенсуса,
Vous ne pourriez jamais payer pour avoir une équipe de secours en cas de problème 24 heures par jour et faire ce qu'on fait sur Wikipédia. содержать команду в полной готовности 24 часа в сутки, как у нас в википедии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.