Usage examples of "amorce percée" in French with translation to Russian

<>
Il faut qu'il amorce une transition. Это должно быть перерождение.
quand je suis revenu de Kyoto en 1997 avec un sentiment de joie profonde que nous avions effectué une percée majeure, et que j'ai expliqué le traité au Sénat Américain, un seul sénateur parmi les 100, était d'accord pour voter pour confirmer, et ratifier ce traité. когда я вернулся из Киото в 1997 году, я был счастлив, что мы совершили прорыв, но потом я столкнулся с сенатом США, только один из 100 сенаторов хотел голосовать за ратификацию этого протокола.
Une amorce et le système bascule, perd sa résilience le corail mou prend le dessus, et nous nous retrouvons avec des systèmes non désirés qui ne peuvent pas supporter un développement économique et social. Затем какой-то толчок, и система резко меняется, теряет свою устойчивость, мягкие кораллы выходят на первый план, и мы получаем нежелательные системы, которые не могут поддерживать экономическое и социальное развитие.
Et vous pouvez voir cette percée indienne sur le Psoriasis obtenue en utilisant cette formule inverse de [pas clair] en faisant les choses différemment. Вы видите какой прорыв удалось сделать в лечении псориаза благодаря этой системе реверсивной фармакологии, иному подходу к проблеме.
Et si Clapton se rend à Pyongyang comme invité du gouvernement, il ne lui restera sans doute pas suffisamment de crédit populaire pour que sa présence amorce une rébellion. И если бы Клэптон приехал в Пхеньян в качестве гостя правительства, то у него возможно не осталось бы достаточно "имиджа" для того, чтобы воспламенить запал восстания.
Une percée dans le domaine de l'énergie est la chose la plus importante. Достижение прорыва в энергетике - важнейшее дело.
C'est toujours une crise économique qui amorce un nouveau cycle de régulation ou de dérégulation. Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
J'ai été très touché quand j'ai vu une percée, l'autre jour. Я был крайне поражён, когда буквально на днях стал свидетелем реализации одной инновационной технологии.
Et les trois dernières années ont été témoins d'une gigantesque percée dans un tout nouveau domaine. Последние три года наблюдался невероятный прорыв в совершенно новой области.
Alors, en fait, nous avons besoin d'une percée importante ici, quelque chose qui puisse améliorer d'un facteur de 100 les approches que nous avons actuellement. Значит, здесь нужен революционный прорыв, нечто в сотни раз лучше, чем то, что позволяют нынешние подходы.
C'est la sorte de chose qui se produit après une percée fondamentale. Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов.
Et tout récemment nous avons fait une percée avec laquelle nous pensons à présent pouvoir créer le premier adhésif synthétique sec et auto-nettoyant. Совсем недавно мы совершили в этом направлении прорыв, скоро мы создадим первый синтетический, самоочищающийся, сухой клейкий материал.
Cet anéantissement, cette ouverture de ma cellule fille, cette énorme percée de mon coeur m'a permis de devenir plus courageuse et plus vaillante et, en réalité, plus futée que je ne l'avais été jusque-là dans ma vie. Этот слом, это открытие моей "женской сущности", мощный порыв в моем сердце, позволил мне стать мужественнее и храбрее, и даже умнее, чем я была раньше.
Pour la chancelière, "le temps est venu d'une percée en Europe". Для канцлера "пришло время для прорыва в Европе".
Dans cette galaxie aux rayons lumineux et percée d'un petit trou noir, il n'existe pas encore de poussière, il n'y a que du gaz. В этой ярко светящейся галактике с маленькой черной дырой еще нет пыли, только газ.
- Dans mes cours, je dis souvent que la réalité augmentée est la septième percée dans l'interaction entre l'homme et la machine. - В своих лекциях я часто говорю, что дополненная реальность - это седьмой по счету прорыв во взаимодействии человека и машины.
Devant le risque de nouvelles sanctions plus sévères, et alors que les pragmatiques continuaient à faire leur percée pour diriger le pays vers une autre direction, Kadhafi a reculé, troquant son programme nucléaire contre une normalisation politique. Столкнувшись с угрозой повторного применения ещё более жёстких мер и с прагматиками, продолжавшими настаивать на новом курсе страны, Каддафи уступил и обменял свою ядерную программу на политическую нормализацию.
Ces deux avancées constituent une percée étonnante dans le domaine de la recherche sur les cellules souches. Оба научных открытия являются ошеломляющим прогрессом в сфере исследования стволовых клеток.
Il est vrai que l'instabilité politique du pays est cause d'une inconstance de sa politique étrangère qui oblige à envisager avec prudence toute percée diplomatique sérieuse. По общему признанию, беспорядки в Тегеране приводят к непостоянству внешней политики Ирана, предостерегая об осторожности в отношении перспектив многозначного дипломатического прорыва.
L'inquiétante percée de Le Pen peut avoir des résultats positifs si elle contraint l'establishment politique à prendre en compte les préoccupations de la population et à traiter les problèmes auxquels est confronté le pays. Позор неожиданного возвышения Ле Пена еще может оказаться полезным, если заставит политическую элиту обратить внимание на то, что волнует общественность, и вплотную заняться проблемами страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!