OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Au final, c'est ça notre analyse sanguine. Это наш общий анализ крови.
Une analyse indépendante des employés anonymes sur leurs enquêtes. В независимом анализе анонимных сотрудников, по их опросам.
ils nécessitent des données, une analyse et de la concentration. для этого требуются данные, анализ и сосредоточение.
Que faites-vous si quelque chose requiert une analyse quantitative ? Как же поступить в случаях, требующих количественного анализа?
Cette analyse se présente sous la forme de trois rapports complémentaires : Данный анализ состоит из трёх взаимодополняющих документов:
Et dans notre analyse des états américains, nous trouvons plutôt le même contraste. А в нашем анализе американских штатов мы находим тот же контраст.
A partir de ce moment là, nous avons utilisé un procédé appelé analyse d'images. И начиная отсюда, мы занялись процессом под названием "анализ изображения".
Haldane fonde son analyse sur la tendance de la Valeur Ajoutée Brute du secteur financier. Халдане основывает свой анализ на тенденции изменения валовой добавленной стоимости (ВДС) финансового сектора.
Le philosophe Berel Lang analyse brillamment la manière dont la violence cataclysmique refaçonne notre conception du monde. Философ Берел Ланг сделал блестящий анализ того, как в результате шокирующих проявлений насилия меняется наше восприятие мира.
Notre analyse montre qu'avec l'évolution rapide de la mondialisation, de nouveaux défis se font jour. Наш анализ показывает, что по мере того, как глобализация продолжает свою быструю эволюцию, возникают новые проблемы и задачи Увеличились размер, скорость и радиус действия экономических потрясений как в развитых странах, так и в странах с развивающейся рыночной экономикой.
Analyse des facteurs qui ont fait que Melina Ramírez Serna n'obtienne pas la couronne de miss Colombie. Анализ причин, которые помешали Серне Мелине Рамирес получить корону мисс Колумбии.
Même dans les régions où cela apparaît clairement, une analyse approfondie montre les défauts majeurs de cette approche. Даже в тех регионах, где на первый взгляд эмпирический подход полностью оправдал себя, при более внимательном анализе обнаруживаются крупные просчёты.
Même sans analyse détaillée des coûts et des bénéfices, il est clair que la couverture universelle est vitale. Даже без детального анализа стоимости и эффективности становится ясно, что универсальное страховое обеспечение является жизненно важным.
Ils utilisent une analyse basée sur le coût et le profit selon le degré subjectif du sens du danger. В этом случае используется нечто вроде анализа стоимости и эффективности, основанного на субъективном чувстве опасности.
Compte tenu de cette analyse, la "nouvelle stratégie" d'Obama pour l'Afghanistan est elle aussi vouée à l'échec. Указанный анализ, показывает, что политика Обамы, "ориентированная на Афганистан", обречена на провал.
Mais l'option militaire est moins séduisante qu'il n'y paraît si on analyse la situation de plus près. Но военные варианты становятся менее привлекательными после тщательного анализа.
En effet, cette ouverture était le fruit d'une analyse stratégique et mesurée des forces en présence dans la région. Мирное предложение Садата было сделано на основе трезвого стратегического анализа регионального баланса сил.
Après tout, une grande partie du consensus de Washington ne peut être déduite d'une analyse économique à proprement parler. В конце концов, значительная часть "Вашингтонского соглашения" не является логическим следствием точного экономического анализа.
Il n'y avait pas de prix du marché, aucun compte-rendu de pertes et profits publiés, et aucune analyse indépendante. Не было рыночных цен, публикуемых отчетов о прибылях и убытках, а также независимых анализов.
Si nous extrapolons, sans réelle analyse avancée, en 2050, il y a deux choses qui vont augmenter la consommation d'énergie. Если просто продлить существующие тенденции, безо всякого реального анализа, до 2050 года, мы увидим два фактора, увеличивающие расход энергии.

Advert

My translations