Usage examples of "annoncé" in French with translation to Russian

<>
Il a officiellement annoncé sa candidature. Он официально выдвинул свою кандидатуру.
Wen Jiabao, Premier ministre chinois, a quant à lui annoncé : А китайский премьер-министр Вэнь Цзябао недавно сказал:
Le déploiement annoncé de 2 500 marines supplémentaires en Australie est largement symbolique. Предполагаемое размещение в Австралии дополнительных 2500 морских пехотинцев является в значительной степени символическим.
Par contre, les États-Unis ont annoncé leur veto d'une voix claire. США, напротив, четко высказались за вето.
Ceux qui avaient annoncé leur but, se sont arrêtés après 33 minutes, en moyenne. А те, кто рассказал о цели, останавливались в среднем через 33 минуты
Le Hamas a le pouvoir d'empêcher le vote et a annoncé qu'il le ferait. У Хамаса есть влияние, чтобы блокировать голосование, и он заявил о том, что будет делать это.
dix jours plus tôt, Abdallah avait annoncé un ambitieux programme de réformes des institutions du pays. только десятью днями ранее Абдулла предъявил перспективный для страны план мероприятий.
La société a annoncé la décision lors d'une conférence de presse au Capitole du Nebraska. Компания озвучила это решение на пресс-конференции в Капитолии штата Небраска.
Et puis j'ai annoncé que j'allais tenter de battre le record de Sietas en public. И тогда я заявил о намерении побить на публике рекорд Ситаса.
Ce sont des images réelles d'appartements réels qui se louent pour ce montant comme annoncé sur Internet. Это фотографии настоящих квартир, которые можно снять за эту сумму, судя по рекламе в Интернете.
Ceux qui ont annoncé la fin du boom des pays émergents devraient prendre très au sérieux ces tendances. Тем, кто пишет некрологи об экономическом буме развивающихся стран, следует обратить серьезное внимание на данные тенденции.
Il a par exemple annoncé qu'une partie de l'uranium enrichi est redirigée vers la recherche médicale ; Одним из таких примеров было заявление о том, что некоторая доля обогащенного урана будет направлена для использования в медицинских исследованиях;
Le 15 août 2007, Jour de l'Indépendance, les enfants de Riverside ont annoncé qu'ils allaient infecter Ahmedabad. Поэтому 15 августа 2007 года, в день независимости, ученики Риверсайда вышли на улицы, чтобы заразить Ахмадабад.
La dernière personne qui était en faveur a annoncé que nous n'avons pas assez de sources renouvelables alternatives. Последний выступавший исходил из того, что у возобновляемых источников энергии недостаточно.
Le gouvernement a annoncé que ces mesures, qui fonctionnent (si elles fonctionnent) par une baisse des taux d'intérêt, seront temporaires. Правительство заявило, что эти меры, которые работают (если они работают) для снижения процентной ставки, являются временными.
Mon exposé, comme on vous l'a annoncé, parle de statistiques - et, pour être plus précis, d'aspects vraiment passionnants desstatistiques. Моя задача, как вы только что слышали, рассказать вам о статистике - а точнее, рассказать вам что-то захватывающее о статистике.
Les syndicats, qui ont vu Blair tant faire pour réduire leur pouvoir, ont annoncé clairement qu'ils voulaient un nouveau dirigeant. А профсоюзы, власть которых он так сильно ограничил, открыто говорят о том, что им нужен новый партийный лидер.
L'accord militaire Colombie-Etats-Unis, annoncé récemment, a permis aux idées de Chávez d'accrocher, plus que de coutume, l'attention générale. Из-за недавно провозглашенного военного договора США с Колумбией идеи Чавеса восприняло больше слушателей, чем ожидалось.
Le cabinet des ministres a alors annoncé la succession de Sabah Al Sabah comme nouveau dirigeant, ce que le parlement a ensuite ratifié. Кабинет министров утвердил преемником Сабаха Аль-Сабаха в качестве нового правителя, что в последствии было ратифицировано Парламентом.
ITHAQUE, NY - La Banque mondiale a récemment annoncé que les économies chinoise et indienne étaient 40% moins performantes que selon les précédentes estimations. ИТАКА, НЬЮ-ЙОРК - Всемирный Банк недавно заявил, что китайская и индийская экономические системы на 40% меньше, чем предполагалось раньше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!