Sentence examples of "annoncés" in French
Translations:
all261
объявлять200
сообщать40
возвещать8
гласить2
анонсировать2
представляться1
other translations8
Ils se sont engagés à plusieurs reprises à accroître leur aide aux pauvres et certains pays européens se rapprochent des objectifs annoncés.
В некоторых случаях они поручились увеличить свою помощь бедным, и некоторые европейские государства уже начали путь к своим высоким целям.
Si l'on intègre ces facteurs, le PIB du troisième trimestre ne serait que de 2% et non les 3,5% annoncés.
ВВП в третьем квартале - должным образом исправленный с учетом этих факторов - возможно, составляет 2%, а не 3,5%.
Son estimation est erronée à ce point car les chiffres annoncés ne comprennent même pas la totalité des coûts budgétaires pour le gouvernement.
Сделанные Бюджетным управлением оценки оказались такими заниженными, т.к. они не учитывают всех бюджетных издержек правительства.
L'autre option était de poursuivre l'intégralité de l'agenda politique en accord avec les priorités et les engagements annoncés lors sa campagne électorale par Obama.
Второй вариант заключался в одновременном выполнении всех политических задач, связанных с приоритетами и обещаниями, сформулированными в избирательной кампании Обамы.
Mais, selon le Premier ministre égyptien Kamal al-Ganzouri, les "frères" arabes du pays n'ont fourni à ce jour qu'un milliard de dollars des 10,5 milliards annoncés et promis en aides et prêts.
Но, по словам египетского премьер-министра Камаля аль-Ганзури, "братские" арабские страны передали только 1 млрд долларов США в виде помощи и займов из 10,5 млрд, которые они обещали.
On l'utilise maintenant pour déterminer d'où proviennnent des médicaments de contrefaçon, d'où proviennent des billets de banque, pour déterminer la provenance d'antiquités et s'assurer que ces objets proviennent bien des endroits annoncés par le vendeur.
Сейчас она используется для определения места производства поддельных лекарств, места печатания фальшивых банкнот, места происхождения старинных предметов, чтобы удостовериться, что оно соответствует утверждениям продавца.
L'augmentation de l'ensemble des aides est plus de l'ordre de 40 milliards de dollars et l'aide à destination de l'Afrique n'a atteint que 10 à 15 milliards de dollars par an au lieu des 25 milliards de dollars annuels annoncés.
Общая сумма помощи возросла примерно на 40 млрд долларов, а не на 50 млрд долларов, а помощь Африке выросла на 10-15 млрд долларов в год, а не на 25 млрд долларов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert