Exemplos de uso de "apprise" em francês com tradução para o russo

<>
Et c'est la première leçon d'histoires que j'ai jamais apprise. Это первый урок повествования, которому я научился.
La troisième chose que j'ai apprise - et c'est quand votre horloge mentale commence à compter ", 15, 14, 13." Третье, что я узнал, когда в голове начался отсчёт - 15, 14, 13.
Bien, le stent cardiaque vient de cette petite boîte qui prend forme en soufflant dedans que vous avez peut-être apprise à l'école élémentaire. Сердечный стент произошёл от маленькой взрывающейся коробочки, которую возможно вы учились делать в первом классе.
Cet éléphant fait une chose illégale que nous ne lui avons pas apprise. Этот слон делает нечто непредвиденное, чему мы его не учили.
Aujourd'hui, cette première leçon semble avoir été apprise : Сегодня, похоже, первый из этих уроков удалось заучить:
Tu dois oublier chacune des choses que tu as apprise en nageant ces 23 dernières années. Все то, чему ты выучился за последние 23 года плавания, ты должен позабыть.
La première chose que j'ai apprise au sujet de raconter des histoires, et que je suis tout le temps, c'est la panique. Итак, первое правило представления истории, которому я научился и всегда следую, это - паника.
La deuxième chose que j'ai apprise c'est que les prêts sont un bon outil pour créer du lien. Во-вторых, я узнала о том, что займы есть очень интересный инструмент кооперации.
Nombre d'économistes voyaient d'un oeil sceptique l'approche de Hirschman parce qu'elle ne correspondait pas à l'économie telle qu'on la leur avait apprise. Многие экономисты скептически относились к подходу Хиршмана, потому что не могли вписать его в экономику, которую их учили практиковать.
Mais, à en juger par les récentes propositions aux Etats-Unis, en Grande Bretagne et au sein de l'Union Européenne pour réformer le système financier, rien n'indique que la seconde leçon ait été apprise. Однако, судя по недавним предложениям Соединенных Штатов, Великобритании и Европейского союза о реформе финансовой системы, совсем не заметно, чтобы был заучен второй урок.
Du coup, j'ai juste pris l'une des choses que je pensais avoir apprise - dans ce cas, "tout ce que je fais me revient toujours" - et on a fait ces pages à partir de ça. Я просто применил одну из тех вещей, которым, как думаю, научился - - в данном случае это "Все что я делаю, возвращается ко мне" - и мы сделали эти развороты вот из этой строчки списка.
Sur ce bout de papier, il y a l'Histoire comme je l'ai apprise de mes amis et ma famille lakota. На этом листке бумаги история, такая, какой я узнал ее от моей семьи и друзей из племени Лакота.
La deuxième chose, que j'ajoute pour comprendre vraiment la relation entre la vulnérabilité et le courage, la deuxième chose que j'ai apprise est: Во-вторых, кроме того, что я наконец окончательно поняла, как уязвимость и мужество связаны между собой, во-вторых, я узнала вот что:
La chose que j'ai apprise au X Prize est que des petites équipes, guidées par leur passion et avec un objectif clair, peuvent accomplir des choses extraordinaires, des choses que seuls de grandes entreprises ou des gouvernements pouvaient faire dans le passé. Я узнал на X Prize, что маленькие группы, движимые своей страстью и с ясным видением, могут делать поразительные вещи, которые в прошлом были доступны лишь большим корпорациям и правительствам.
Une chose que nous avons apprise en visitant divers théâtres est qu'ils nous détestent, nous les architectes, parce que, disent-ils, la première chose qu'ils doivent faire, pendant les cinq premières minutes de tout spectacle, est d'extirper notre architecture de la tête de leur client. Один из моментов, которые мы узнали, когда посещали разные театры, заключался в том, что они ненавидят нас, архитекторов, потому что, как они говорят, первое, что им приходится делать первые пять минут любого представления, это выбрасывать нашу архитектуру из головы зрителя.
Et la troisième chose que j'ai apprise, de ce que m'ont dit les entrepreneurs, quand le reste est équivalent si on leur donne l'option de recevoir juste l'argent pour faire ce qu'ils ont besoin de faire ou l'argent et le soutien et l'encouragement d'une communauté, les gens choisissent la communauté et l'argent. И в третьих, из того, что я узнала от предпринимателей, с которыми я познакомилась, в случае, если на абсолютно равных условиях предлагается сделать выбор между просто деньгами, необходимыми для развития дела, и деньгами плюс поддержкой и поощрением мирового сообщества люди выбирают сообщество плюс деньги.
J'ai beaucoup à apprendre. Мне нужно многому научиться.
Alors, qu'avons-nous appris? Итак что же мы узнали?
On vit et on apprend. Век живи - век учись.
Je veux apprendre le suédois. Я хочу изучать шведский.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!