Usage examples of "après que" in French with translation to Russian

<>
Translations: all207 после того, как108 other translations99
Après que sa femme mourut, il vécut encore quelques années supplémentaires. После того как его жена умерла, он прожил ещё несколько лет.
Après que le film sorte, bien sûr, beaucoup se sont intéressé à SETI. После выхода фильма, конечно, интерес к SETI возрос.
C'est cette interview immédiate après que quelque chose se soit passé, vous savez. Это когда кого-то интервьюируют сразу же после происшествия.
Parce que l'Évolution se fiche de nous après que nous avons eu nos enfants. Потому что эволюция не заботится о нас после того как мы дадим потомство.
Donc après que nous ayons eu Declan, nous avons en quelque sorte recalibré nos attentes. Итак, после рождения Деклана мы как бы пересмотрели свои ожидания.
A peine sept minutes après que la sentence ait été prononcée les bourreaux ont fait leur travail. С начала суда прошло всего лишь семь минут до вынесения приговора и выполнения своей работы палачами.
Je ne veux pas faire ce projet s'il disparaît après que j'aie perdu les élections". Я не хочу создавать нечто, что уйдет вместе со мной после моего президентского срока."
Et sur le côté droit, vous pouvez observer la vidéo après que la caméra l'ai rendu invisible. Слева же вы видите обработанное видео, где видеокамера сделала его невидимым.
Comme mon fils ainé travaille maintenant pour Google, après que Google ait fait l'acquisition de son logiciel. Потому что мой старший сын работает в Гугле с тех пор, как Гугл купил эту программу.
En octobre 2005, après que ces 7 prets furent remboursés Matt et moi avons retiré le mot beta du site. В октябре 2005, когда первые семь займов были погашены, мы с Мэттом предприняли следующий шаг в развитии сайта.
Il se trouve que j'ai acheté ce motel environ trois mois après que Vivian ait commencé à y travailler. Так случилось, что я купил этот мотель спустя 3 месяца, как она начала там работать.
Et à leur grand étonnement, après que ce fut fini, il a commencé à parler comme s'il allait parfaitement bien. и к общему удивлению, по окончании процедуры он заговорил как совершенно здоровый.
et c'était juste après - en fait, pour être honnête, trop longtemps après - que nous ayons emménagé dans une nouvelle maison. и это было после по-правде говоря, значительно после того как мы вселились в новый дом.
Mais l'inquiétude a grandi après que M. Mazanga a déclaré que la Renamo abandonnait l'accord de paix de 1992. Однако опасения выросли после сообщения о том, что Мазанга заявил об отказе Ренамо от мирного соглашения 1992 года.
"Ce n'est que 30 ans après que j'ai su qu'il y avait déjà des armes nucléaires à Cuba: "Прошло тридцать лет прежде, чем я узнал", - сказал МакНамара, - "что в то время на Кубе уже было ядерное оружие:
Cet engin a été conçu seulement trois ans après que Gagarine aille dans l'espace pour la première fois en 1961. Этот модуль был разработан спустя три года после полета Гагарина в космос в 1961 году.
Après que Dokubu a renouvelé les menaces sur les infrastructures pétrolières en septembre dernier, il a été arrêté et accusé de trahison. После того как в сентябре прошлого года Докубу возобновил угрозы нефтяным предприятиям, его арестовали по обвинению в подстрекательстве к мятежу:
Elle a agi une semaine après que le FMI ait conclu sa visite annuelle en Suisse dans le cadre de l'article IV. Данный шаг был сделан спустя неделю после совершения делегацией МВФ ежегодного визита в Швейцарию согласно Статье IV Статей соглашения МВФ, и отчёт об этом визите ещё не вышел:
J'ai découvert après que les Américains offraient des récompenses de quelques milliers de dollars en échange de talibans et de "combattants étrangers ". Позже я выяснил, что американцы предлагали вознаграждение в несколько тысяч долларов за Талибана и "иностранных боевиков".
Une seconde après que j'ai pris la photo, ils se sont réunis à la base de l'arbre et ils se sont embrassés. Секундой позже мне удалось сфотографировать, как они обнялись и поцеловались на одном разветвлении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!