Exemples d’usage de "arôme constitutif" en français avec traduction en russe

<>
C'est un arôme synthétique des plus classiques. И это типичный синтетический ароматизатор, окей?
Depuis le 17° siècle, les anciens étudiants américains, les "alumni", considèrent leur passage à l'université comme un moment déterminant de leur vie, constitutif de leur identité. С 17 века Американские студенты воспитывались как ученики, для которых обучение в университете было опытом, определяющим дальнейший путь.
Le charme des truffes blanches est dans leur arôme. Очарование трюфелей в их аромате.
Le rôle de l'Holocauste comme mythe constitutif du méta-récit a renforcé la tendance sioniste d'Israël pour affronter "le monde ", une construction amorphe mais imposante dont les Juifs se servent pour déclencher un conflit qui ne peut pas être résolu par les outils traditionnels des relations internationales. Роль Холокоста в качестве одной из частей сионистского мета-повествования укрепила склонность Израиля стоически идти своим путем наперекор "всему миру", - аморфная конструкция, с помощью которой евреи ведут спор, который нельзя разрешить с помощью традиционных инструментов международных отношений.
Dans la mesure où la disparition des Kurdes en tant que troisième élément constitutif - aux côtés des Arabes chiites et sunnites - du régime politique irakien, la polarisation sectaire du pays serait vouée à s'accentuer. С уходом курдов и устранением третьей - после арабов-шиитов и арабов-суннитов - составляющей иракской политики, раскол страны по сектантскому признаку скорее всего углубится.
Nous savons que l'Iran a découvert, exploité et traité de l'uranium naturel, l'élément constitutif de base de tout programme d'enrichissement, sans en avertir l'AIEA. Мы знаем, что Иран разведал, добыл и произвел первичную обработку природного урана - базового строительного блока любой программы обогащения - не сообщив об этом МАГАТЭ.
Le monde extérieur qui compte sur le dollar comme principal véhicule commercial et par conséquent comme constitutif des réserves, ne va pas regarder passivement les dollars continuer à se déverser sur leurs marchés des devises, des matières premières et des actifs, sans en voir clairement la fin. Нельзя ожидать, что внешний мир, который полагается на доллар как на свой основной торговый механизм и, таким образом, как на резервные активы, будет смотреть пассивно на то, как доллары будут продолжать вливаться в их валюты, товары и рынки активов, без каких-либо вразумительных перспектив в будущем.
Selon l'article 4 de l'Acte constitutif de l'Union africaine, l'Union a le droit "d'intervenir dans un Etat membre sur décision de la Conférence, dans certaines circonstances graves, à savoir : Учредительный акт Африканского Союза в пункте 4 предусматривает "право Союза вмешиваться в дела государства-члена, согласно решению Ассамблеи в случае критических обстоятельств, а именно:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !