Sentence examples of "arrêtés" in French with translation "останавливаться"

<>
Ils se sont donc arrêtés pour revisser tous les couvercles. Так что им пришлось остановиться и закрутить все крышки на бутылках.
Ceux qui avaient annoncé leur but, se sont arrêtés après 33 minutes, en moyenne. А те, кто рассказал о цели, останавливались в среднем через 33 минуты
Peut-être avez-vous déjà eu des idées grandioses, mais vous vous êtes arrêtés en pensant: Может быть, у Вас были раньше грандиозные планы, но вы остановились, подумав:
Comme nous l'avons récemment observé, les terroristes peuvent être attaqués et arrêtés avant qu'ils ne puissent nuire ; Как мы недавно были свидетелями, террористы могут быть атакованы и остановлены, прежде чем они могут причинить вред;
Parmi ceux qui s'étaient arrêtés quand il y en avait 24, seulement 3% achetaient vraiment un pot de confiture. Только 3% процента людей, остановившихся у 24 видов, купили банку варенья.
Il est remarquable que Roh ait remporté l'élection en dépit de la décision nord-coréenne de réactiver ses réacteurs nucléaires arrêtés depuis 1994. Примечательно также то, что Ро победил на выборах, несмотря на решение Северной Кореи снова запустить ядерные реакторы, которые были остановлены и законсервированы в 1994 году.
Nous avons vraiment vu des phoques par la fenêtre de la voiture et nous nous sommes arrêtés pour prendre une photo vite fait et les avons masqués avec nos têtes géantes. Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами.
Elle a utilisé une petite guerre pour éviter une guerre plus vaste, nous nous sommes donc arrêtés et avons eu une très bonne discussion philosophique pour savoir si elle avait bien fait, bien fait avec réserve, ou mal fait. Она устроила маленькую войну, чтобы предотвратить большую войну, и мы остановились и устроили философскую дискуссию о том было ли это правомерно, условно-правомерно или совсем неправомерно.
Lors de ma première visite, nous avons visité sa maison et nous avons vu des centaines d'oeuvres assez bonnes pour être dans des musées, puis nous nous sommes arrêtés devant une porte fermée et le Dr Robicsek a dit avec une fierté manifeste "Et maintenant, la pièce de résistance." По случаю моего первого визита к нему мы обошли его дом, и он показал мне сотни объектов, достойных музея, затем мы остановились перед закрытой дверью, и доктор Робичек сказал мне, сияя от гордости, "а теперь - гвоздь программы".
J'ai arrêté de marcher. Я остановился.
L'horloge s'est arrêtée. Часы остановились.
La voiture s'arrêta doucement. Машина плавно остановилась.
Je vous demande de vous arrêter ! Прошу вас остановиться!
L'escalator s'est arrêté brusquement. Эскалатор резко остановился.
Notre train s'est arrêté soudainement. Наш поезд внезапно остановился.
Le vélo s'arrêta en crissant. Велосипед со скрипом остановился.
Notre travail ne s'arrête jamais. Наша работа никогда не останавливается.
Et s'arrêtent où vous voulez. и останавливаются там, где вам удобно.
Tom voulait s'arrêter et réfléchir. Том захотел остановиться и подумать.
Il s'est arrêté d'un coup. Он внезапно остановился.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.