Ejemplos de uso de "au sein de" en francés con traducción al ruso

<>
une lassitude avec, et au sein de, la Concertación. усталости от - и внутри - "Concertaciyn ".
J'ai eu le privilège de vivre au sein de 2 biosphères. Аплодисменты Я пережила особое удовольствие жизни внутри двух биосфер.
Et la prochaine étape s'est produite au sein de ces communautés. Следующий шаг произошёл внутри этих сообществ.
Le statut économique des foyers variait donc considérablement au sein de chaque caste. Таким образом, значительные различия в экономическом статусе хозяйств существовали внутри каждой касты.
Pourtant, c'est le mouvement qui caractérise la symétrie au sein de l'Alhambra. Движение - вот, что действительно характеризует симметрию внутри Альгамбры.
Un certain sens du fair play est également important au sein de l'Union. Понятие честной игры имеет большое значение и внутри Союза.
Si je divise l'Ouganda, il existe de grandes différences au sein de l'Ouganda. Разделим Уганду и увидим, что внутри страны есть различия.
la distribution fondamentale du pouvoir au sein de la société égyptienne n'a pas changé. основное распределение власти внутри египетского общества не изменилось.
Son partenaire au sein de la coalition gouvernementale, le FDP (parti libéral-démocrate), se désintègre. Внутри страны ее партнер по коалиции, Партия либеральных свободных демократов (СвДП), распадается.
par la trajectoire adoptée par la Chine au sein de ses frontières et au-delà; путь, который Китай изберет как внутри страны, так и за ее пределами;
A part ca, j'y ai vu aussi des problèmes au sein de la tradition Islamique. Но кроме того, я также видел проблемы внутри исламской традиции.
Au sein de la zone euro, la coordination entre les organes nationaux de surveillance ne suffit plus. Внутри еврозоны одного только согласования работы национальных надзорных органов уже недостаточно.
Mais il y a une grande différence, qui est que cela arrive seulement au sein de la colonie. Но здесь есть большая разница, состоящая в том, что это происходит только внутри колонии.
Aussi le revenu signifie quelque chose de très important au sein de nos sociétés, et rien entre elles. Таким образом, доход очень важен внутри наших обществ, но не между ними.
Et la méthode qui est née organiquement au sein de la communauté est la page vote pour suppression. И этот способ органично сформировался внутри сообщества, и появилась страница Голосования за удаление.
Bien sûr, cela devrait se passer dans un contexte coopératif entre les régions ainsi qu'au sein de celles-ci. Конечно, это должно происходить в контексте сотрудничества между регионами, а также внутри них самих.
Une autre chose que nous faisons au sein de la communauté est que nous considérons tous les articles comme incomplets. Что еще мы делаем внутри сообщества, так это оставляем все очень открытым.
Les réductions des budgets européens de la Défense commencent aussi à provoquer de sérieuses tensions au sein de l'Alliance Atlantique. Кроме того, сокращения европейских военных бюджетов начинают вызывать серьезную напряженность внутри Северо-Атлантического альянса.
Mais plutôt que d'encourager la solidarité au sein de l'Europe, il sème les grains de la discorde entre pays membres. Однако, вместо того чтобы повышать внутреннюю сплоченность Европы, он сеет семена раздора между странами и внутри них.
Et si tous les remplacements dont notre corps a besoin existaient déjà dans la nature, ou au sein de nos propres cellules souches ? Что если все нужные нам транспланты уже имеются в природе или внутри наших стволовых клеток?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.