Ejemplos de uso de "au sommet de" en francés con traducción al ruso

<>
Il habite au sommet de cette colline. Он живёт на вершине холма.
Il vit au sommet de la colline. Он живёт на вершине холма.
Quand la température s'adoucit au sommet de la montagne, la végétation de la zone change. С потеплением на вершине горы меняется зона растительности.
C'est assez réconfortant pour des gens comme moi - je suis professeur - que cela soit au sommet de la création. Довольно отрадно для таких людей как я, а я - профессор, находится на вершине мироздания.
Nous avons les animaux qui sont capable de vivre et de ressentir, et, au sommet de la pyramide, il y a l'Homme. Мы видим животным, которые способны существовать и чувствовать, а на вершине пирамиды - человек.
Parce que, souvenez vous, le Web doit se situer au sommet de cette infrastructure lourde qui a été mise en place pour les réseaux téléphonique de longues distances. Потому что интернет, как вы помните, возник на вершине всей этой тяжёлой инфраструктуры, появившейся в свою очередь из-за междугородней телефонной сети.
Bon je suppose que c'est le résultat de la mondialisation qu'on puisse trouver des canettes de Coca-Cola au sommet de l'Everest et un moine bouddhiste à Monterey. Мне кажется, можно считать достижением глобализации тот факт, что на вершине Эвереста есть банки Кока-Колы, в Монтерее - буддистский монах.
Tandis que le secteur de haute technologie qui figure au sommet de la pyramide économique revêt une grande importance, les secteurs traditionnels au bas de la pyramide en forment toujours la base. В то время как очень важно иметь развитый сектор высоких технологий на вершине экономической пирамиды, традиционные секторы все еще формируют ее основание.
Si on apprends aux dirigeants à manager seulement ce qu'ils peuvent mesurer, et que tout ce qu'on peu mesurer c'est ce qui est tangible dans la vie, nous passons à côté de beaucoup de choses au sommet de la pyramide. Будучи научены управлять только измеряемым, а всё, что измеряемо в мире, также осязаемо, мы упускаем то многое на вершине пирамиды.
Mais c'est seulement tout au sommet de cette pyramide que les choses deviennent complètement humaines. Но они становятся полностью человеческими только на самой вершине этой пирамиды.
Il n'y a pas de pyramide pour placer, comme par hasard, l'Angleterre Victorienne au sommet et en descendant le long des flancs les soi-disant primitifs de notre monde. Отсутствует пирамида, которая удобно размещает Викторианскую Англию на вершине, спускаясь вниз к так называемым "примитивным" народам нашего мира.
Face à face au sommet du monde Прямая конфронтация на вершине мира
un politicien riche au sommet du pouvoir qui préconise des impôts plus forts pour les riches, pourrait changer le cours de l'histoire. богатый политик на вершине власти, выступающий за повышение налогов для богатых, мог бы изменить ход истории.
Et au sommet du cocotier le plus proche, une serpe dans une main, un portable dans l'autre se trouvait le collecteur de sève de palmier local, qui nous a descendu des noix de coco pour boire. И на вершине ближайшей к нам кокосовой пальмы, с топориком в одной руке и мобильником в другой, обнаружился местный добытчик кокосов, который и обеспечил нас кокосовым молоком.
Le FMI est au sommet de l'Olympe. В настоящее время МВФ поднялся на гору Олимп.
Comment changer ces chiffres au sommet de la hiérarchie? Как мы изменим эти показатели руководящих должностей?
Guider son peuple au sommet de la montagne est une chose ; Одно дело вести людей в гору;
Les nombreux problèmes discutés au sommet de Londres demeurent d'actualité. Многие из обсуждавшихся на лондонском саммите проблем до сих пор еще актуальны.
Ça marche avec un détecteur laser monté au sommet de Rezero. Это достигается с помощью лазерного сенсора, который вмонтирован у Резеро сверху.
L'altitude au sommet de cette montagne n'est pas très grande. Высота той горы не очень большая.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.