Usage examples of "bateau" in French with translation to Russian

<>
Translations: all179 лодка82 корабль62 other translations35
Plus récemment, après l'arrestation du capitaine d'un bateau de pêche chinois par les autorités maritimes japonaises près des îles très disputées de Senkaku, la Chine répondit brutalement par l'arrestation d'hommes d'affaires japonais, l'annulation de voyages d'étudiants et la suspension des exportations de minéraux de terre rares dont dépendent certaines industries primordiales japonaises. Совсем недавно, после ареста японскими военно-морскими официальными лицами капитана китайского рыболовецкого судна вблизи спорных островов Сенкаку, Китай жестко ответил арестом японских бизнесменов, отменой визитов студентов, а также приостановкой экспорта редкоземельных минералов, от которых зависят ключевые отрасли промышленности Японии.
Qui plus est, la pêche du krill s'est récemment enrichie d'innovations technologiques, telles les pompes à vide qui permettent à un simple bateau de pêche d'attraper et de transformer des quantités énormes - jusqu'à 120.000 tonnes par saison. Более того, отлов криля недавно вырос за счет технологических новшеств, таких как вакуумные насосы, позволяющие одному рыболовному судну вылавливать и перерабатывать огромное количество криля - до 120 тысяч метрических тонн за сезон.
Nous sommes ensemble sur le même bateau. мы оказались в этой ситуации все вместе.
Nous sommes tous dans le même bateau. Мы едины.
Elle était avec moi sur mon bateau. Она была со мной в моей спасательной шлюпке.
soixante huit hommes riches sur le bateau Portland. 68 богачей на пароходе "Портленд".
Alors maintenant ils sont dans le même bateau. Теперь они заняты вместе.
Voici le bateau sur lequel nous étions, d'ailleurs. Это, кстати, то самое судно.
C'est un bateau qui fait plus de 30 mètres. Длиной примерно 4,5 метра.
En mer, les pirates perturbent sérieusement l'aide apportée par bateau. А в прибрежных водах Сомали серьезным препятствием для доставки помощи морским путем являются пираты.
Notre bateau portait un nom différent mais aujourd'hui, nous sommes tous Américains." "У нашего судна было другое название, но теперь мы все - американцы".
Le petit bateau devant est celui dans lequel, 80 ans plus tard, Christophe Colomb a traversé l'Atlantique. А утлая лодочка на переднем плане - то, на чём 80 лет спустя, Христофор Колумб пересёк Атлантику.
D'aucuns voudraient nous faire croire qu'embarquer la Chine et l'Inde dans notre bateau sera facile. Некоторые хотят, чтобы мы поверили в то, что будет легче, если взять Китай и Индию на борт.
C'est une baleine qui vient d'éviter de justesse un bateau porte container et évite la collision. Этот кит только что едва избежал столкновения с быстро движущимся контейнеровозом.
Les poissons pris dans les filets des chalutiers sont balancés à bord du bateau où on les laisse suffoquer. Рыбу, пойманную сетями на траулерах, сваливают на борту судна и дают возможность задохнуться.
J'en faisais pour l'école là jusqu'à ce jour décisif, où mon bateau s'est retourné devant toute l'école. Я представлял свою школу в состязаниях по гребле, до этого судьбоносного дня, когда я перевернулся прямо на глазах у всей школы.
Mais il y a aussi un autre problème au sujet des bateau que j'illustre ici, c'est le problème de collision. Но из-за судов возникает ещё одна проблема, которую я бы хотел проиллюстрировать - проблема столкновений.
J'ai fureté sur le bateau pour voir ce que je pouvais y trouver pour réparer les avirons et continuer mon chemin. Так что мне пришлось оглядеться по сторонам и найти что-нибудь, чтобы починить весла и продолжать плыть.
à la fac - dans votre dortoir, en voyageant - dans une chambre d'hôtel, au camping - avec presque rien, peut-être en bateau. в колледже - в общежитии, во время путешествия - в гостиничном номере, в палатке - соорудить что-то из ничего, может быть, на катере.
Maintenant, ce que cette communication a permis c'est la formation de communautés qui, dans un certain sens, étaient dans le même bateau ; Такое общение способствовало созданию однородных сообществ, они взаимодействовали между собой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!