OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all3 кастрировать3
Donc j'ai appelé l'Humane Society et je leur ai dit "Voilà, je vais castrer des agneaux, Est-ce que vous pouvez me faire un topo ?" Я позвонил в Общество Защиты Животных и сказал "Слушайте, сегодня я буду кастрировать ягнят, вы мне можете рассказать как это делается?"
Il avait conseillé aux parents d'un petit garçon dont le pénis avait été coupé lors d'une circoncision bâclée de le faire castrer entièrement, en lui enlevant également les testicules, et de l'élever comme une fille. Он посоветовал родителям мальчика, чей пенис был поврежден во время небрежного обрезания, полностью кастрировать ребенка, удалив также его яички, и растить его как девочку.
Castré par la rhétorique populiste pendant de la crise de la dette asiatique à la fin des années 90, le Fond s'est débattu pour ancrer à nouveau ses politiques et reconstruire son image. Кастрированный популистской риторикой во времена азиатского долгового кризиса конца 1990-х годов, Фонд боролся за обновление своей политики и восстановление своего имиджа.

Advert

My translations