Sentence examples of "chariot d'enfant" in French

<>
C'est fait - le chariot est en or. А вот это сделано - колесница сделана из золота.
Il s'agissait en fait de tous les jeunes de la ville les vieux ne viennent pas car ils sont fâchés après Bouddha, Parce qu'à chaque fois qu'il est de passage dans leur ville, il accepte toujours la première invitation qu'il reçoit, de qui que se soit, et la geisha locale, une sorte de star de cinéma, doubla les anciens de la ville avec son chariot et l'invita en premier. В сущности все молодые люди, из города - ветхие стариканы не прийдут, так как сердиты на Будду, потому что, когда он пришел в их город он принял - он всегда принимает первое приглашение, которое получает, независимо от кого, а местная гейша, которая что-то вроде фильмовой звезды, побила старейшин города подъезжая на каляске и первой пригласила его.
représente un chariot d'huîtres, ils étaient aussi omniprésents que le sont les chariots à hotdogs de nos jours. повозку, с которой продавали устриц, которая была так же популярна, как сейчас ларьки с хот-догами.
Nous supposons en quelque sorte, que parce qu'il y a un poteau dans la rue, il est normal de l'utiliser, alors nous laissons notre chariot de course la-bàs. Мы как будто заранее предполагаем, что если на улице есть какая-то разметка, то правильно будет ее использовать, поэтому мы и оставляем тележку для покупок именно в этом месте.
Celle avec un chariot et 19 objets, ou celle avec 4 chariots de 3, 5, 2 et 1 objets? в ту, куда стоит одна тележка с 19 покупками, или в ту, куда стоят 4 тележки с числом покупок 3, 5, 2 и 1?
et je l'ai coupé, je l'ai recourbé, et j'en ai fait le chariot. И я его разрезал, загнул, и превратил в колесницу.
Oui, pour faire ça en fait - le chariot lui même est en or. Да, чтобы реально сделать эту вещь - сама колесница сделана из золота.
Je vous le dis, traverser ces choses avec un chariot de 80 kg, il aurait très bien pu peser 800 kg, parce que c'est l'impression qu'il me donnait. Представьте, как я перелазил через эти штуки c 77-килограммовыми санями, которые могли весить в 10 раз больше - это то, что я чувствовал тогда.
C'est la plus mauvaise roue de chariot qui crie le plus. Худое колесо больше скрипит.
La seule chose à faire pour empêcher la mort des cinq personnes est d'aiguiller le chariot sur une autre voie, où il ne tuera qu'une seule personne. Единственное, что Вы можете сделать, чтобы предотвратить эти пять смертельных случаев, это перевести стрелку, которая направит вагон на боковой путь, где он убьет только одного человека.
Quand on leur demande ce qu'ils feraient dans cette situation, la plupart des gens sont d'avis qu'il faut dévier le chariot pour sauver quatre vies. Когда спрашивают, что Вы должны сделать при таких обстоятельствах, большинство людей говорят, что Вы должны перевести вагон на боковой путь, тем самым спасая четыре жизни.
La seule façon d'empêcher la mort des cinq personnes est de le pousser de la passerelle, devant le chariot. Единственный способ помешать вагону убить пятерых человек - столкнуть этого крупного незнакомца с пешеходного мостика перед вагоном.
Lorsque ma famille a acheté un lave-linge allemand dans un magasin de San Leandro, en Californie, les dix minutes que la vendeuse a passé à nous présenter le produit, ou le transfert par chariot élévateur de l'aire de chargement de San Leandro aux rangées de lave-linge de l'entrepôt, ont coûté davantage que le voyage de l'usine de Schorndorf, en Allemagne, à San Leandro. Когда моя семья купила немецкую стиральную машину со склада в Сан Леандро в Калифорнии, большая часть ее стоимости пришлась на десять минут, которые потратила продавщица, рассказывая нам о ней, чем на весь путь с фабрики в Шорндорфе в Германии на погрузочную платформу в Сан Леандро или вилочную погрузку с погрузочной платформы на свое место в компактных рядах стиральных машин, которые заполнили тот угол склада.
Dans un autre cas de figure, le chariot est toujours sur le point de tuer cinq personnes. В другой дилемме вагон, как и прежде, вот-вот убьет пять человек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.