Sentence examples of "chilienne" in French

<>
Translations: all20 чилийский14 other translations6
Ce sont des poches d'oeufs pondus par un escargot au large de la côte chilienne. Это яйцевые капсулы, отложенные улиткой на побережье Чили.
Pinochet a répondu avec arrogance, provoquant un énorme sentiment de honte pour la jeune démocratie chilienne. Пиночет ответил на это высокомерием, вызвав огромное чувство стыда у молодой демократии Чили.
Après tout, l'une des raisons pour lesquelles la droite chilienne n'a pas remporté une élection depuis 1990, époque de la restauration de la démocratie, réside dans son silence concernant les crimes et les malversations financières de Pinochet. В конце концов, одной из причин того, почему правые в Чили не могли одержать победу на выборах с 1990-го года, когда была восстановлена демократия, является их молчание относительно преступлений и финансовых махинаций Пиночета.
la devise chilienne a perdu un tiers de sa valeur, au Pérou, le coût du financement extérieur s'est envolé et en Argentine, le gouvernement a dû recourir à des mesures extrêmes - la nationalisation des fonds de pension privés - pour parer à un désastre fiscal imminent. Валюта Чили потеряла третью часть своей стоимости, в Перу стоимость внешнего финансирования значительно повысилась, и в Аргентине правительство было вынуждено прибегнуть к экстремальным мерам - таким как национализация пенсионной системы - для того, чтобы предотвратить неотвратимую финансовую катастрофу.
Les pays avancés comme les Etats-Unis et la Grande Bretagne auraient eux aussi des leçons à retenir de l'expérience chilienne compte tenu du fait que lors de la dernière expansion, ils ont à l'évidence oublié de prendre des mesures de politique budgétaire contre-cycliques. Даже развитым странам, таким как США и Великобритания, есть чему поучиться у Чили, учитывая, что во время последнего экономического бума они, видимо, разучились заниматься противоциклической налогово-бюджетной политикой.
Et ceci n'est pas seulement dû aux 17 années de pouvoir de Pinochet, de 1973 à 1990, qui ont tragiquement anéanti la démocratie chilienne et entraîné la disparition, l'exécution et la torture de milliers de personnes dont le propre père de Bachelet, général de l'armée de l'air, mort sous la torture pour s'être opposé au coup d'état de Pinochet. И не только потому, что демократию в стране пошатнули 17 лет пребывания у власти Пиночета с 1973 по 1990 годы, в ходе которых были казнены, подверглись пыткам и пропали без вести тысячи людей, в том числе и отец Бачелет - генерал военно-воздушных сил, умерший под пытками из-за отказа поддержать переворот.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.