<>
no matches found
La communauté internationale a essayé. Международное сообщество попыталось сделать это.
Voici la communauté des Kalandars. Это каландары - обособленная исламская община, рассеянная по всей Индии.
C'est une vaste communauté. Это огромная общность.
Pour concrétiser cette réorientation, il faut de nouveaux instruments, tels qu'un fonds de stabilisation régionale, une communauté pour l'utilisation d'eau et d'énergie, une cohésion sociale en région et une politique industrielle régionale. Чтобы это стало реальным, нужны новые инструменты, такие как Региональный стабилизационный фонд, Содружество по водным и энергетическим ресурсам, региональное социальное сплочение и региональная промышленная политика.
J'attends la santé la joie, la famille et la communauté. Я ожидаю здоровье и радость, и семью, и коллектив.
Notre communauté est à échelle mondiale. Это мировое сообщество.
C'est une communauté vraiment diverse. Ведь это - действительно многообразная община.
Elles nous donnent une identité et un sens de communauté. Они наделяют нас индивидуальностью и чувством общности.
Ce dont nous avons besoin, c'est d'un nouveau traité paneuropéen de sécurité collective, signé soit par des pays individuels, soit par l'OTAN et l'Union européenne ainsi que par la Russie et la Communauté des Etats indépendants. Что действительно необходимо, так это новое общеевропейское соглашение о коллективной безопасности, подписанное либо отдельными странами, либо НАТО и ЕС, а так же Россией и Содружеством независимых государств.
Certains pourraient dire que c'est à propos de communauté, de collectivité. Можно сказать, что это имеет отношение к обществу, к коллективу.
La communauté internationale doit soutenir ses efforts. Данные усилия должны получить поддержку международного сообщества.
Elles peuvent être les leaders de la communauté. Они могут быть лидерами общин.
Voilà la communauté dont je vous ai montré l'image originale. Это общность, которую я вам уже показала на слайде.
Si les pays de la région adoptent l'idée, un réseau de membres actuels de l'UE et de l'OTAN pourrait avancer des projets et une assistance destinés à promouvoir une identité et une communauté de la mer Noire. Если страны региона ухватятся за эту идею, содружество нынешних членов ЕС и НАТО может выступить предложением проектов и помощи, способствующих укреплению самобытности и единства черноморского региона.
trois types de projets différents pour rendre le monde meilleur, en ayant conscience que tous les problèmes sont interconnectés Un des projets peut être d'aider leur propre communauté. выбирая один из трех проектов и осознавая, что различные вопросы связаны между собой Один из вариантов работы - помогать своему собственному коллективу
C'est une valeur de la communauté. Ценности сообщества.
Il s'agissait d'une communauté juive orthodoxe. в общине ортодоксальных иудеев.
C'est donc un appel, une prière, à la communauté incroyablement talentueuse de TED. Так что это призыв, просьба, направленная на исключительно талантливую общность TED.
Un an plus tard, l'Onu et la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest déployaient une force de maintien de la paix en Sierra Leone, pour faire respecter un cessez-le-feu dans ce pays voisin ravagé par un conflit de près d'une décennie, à l'initiative des rebelles du Front révolutionnaire uni (RUF, Revolutionary United Front). Спустя один год ООН и Экономическое содружество государств Западной Африки направили миротворческие силы в соседнюю Сьерра-Леоне, чтобы обеспечить прекращение огня в этой стране, где уже десятилетие продолжался конфликт, развязанный повстанцами "Революционного объединённого фронта" (RUF).
La RFY souhaite intégrer la communauté euro-atlantique. Федеральная Республика Югославия стремится к интеграции в Евро-Атлантическое сообщество.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how