Ejemplos de uso de "compare" en francés con traducción al ruso

<>
Compare ta traduction à la sienne. Сравни свой перевод с его.
Beck compare régulièrement la politique d'Obama à celle de Hitler. Бек постоянно уподобляет политику Обамы политике Гитлера.
Le problème devient clair quand on compare les émissions par habitant aux États-Unis et en Chine plutôt que des valeurs absolues. Проблема становится ясна, когда мы сравним выбросы в США и в Китае на душу населения, а не в абсолютном исчислении.
Une magnifique étude compare différents pays. Прекрасное исследование, сравнивает различные страны.
On compare souvent la mort au sommeil. Смерть часто сравнивают со сном.
On compare parfois la mort au sommeil. Смерть иногда сравнивают со сном.
Compare ta phrase avec celle sur le tableau. Сравни своё предложение с тем, что на доске.
On compare souvent la vie à un voyage. Жизнь часто сравнивают с путешествием.
Ça vous compare aussi avec votre tranche d'âge. Заодно есть возможность сравнить себя со средним по возрастной группе.
Ne me compare pas avec mon frère, je te prie ! Не сравнивай меня с моим братом, пожалуйста!
Le système compare chaque moment pour voir s'il y a concordance. Система сравнивает материалы покадрово с целью обнаружения совпадений.
Le pouvoir de la musique, je le compare souvent au pouvoir de l'amour. Силу музыки я обычно сравниваю с силой любви,
Il est en effet très commun que l'on compare l'Inde avec la Chine. Мы часто сравниваем Индию с Китаем.
Elle compare Clermont-Ferrand, chef-lieu de l'Auvergne, dans le centre de la France, et Paris. Она сравнила Клермон-Ферран, столицу Оверни, расположенную в центре Франции, с Парижем.
Partout dans le monde arabe l'on compare la rhétorique nationaliste de ce régime avec l'ampleur de sa barbarie. Во всем арабском мире люди сравнивают националистические речи и масштабы варварства этого режима.
Wilders, un démagogue dont le parti occupe 9 sièges au Parlement, compare le Coran à Mein Kampf, le livre écrit par Hitler. Вильдерс, популярный подстрекатель толпы и демагог, чья партия занимает девять мест в голландском парламенте, сравнивает Коран с "Майн кампф" Гитлера, хочет остановить приток мусульман в Нидерланды и твердит о том, что те из них, кто уже находится в стране, должны порвать половину Корана, если хотят остаться.
Quand on les compare avec leurs voisins européens, les salariés Français ne sont pas plus enclins qu'ailleurs aux arrêts de travail. Если сравнить эти цифры с цифрами европейских соседей, видно, что французские работники не более склонны брать больничный, чем работники любой другой страны.
Dans son ouvrage La morale et l'argent, la sociologue Michèle Lamont compare les définitions du succès en France et aux États-Unis. В своей книге "Money, Morals & Manners" ("Деньги, мораль и манеры") социолог Мишель Ламон сравнила определения успеха во Франции и Соединенных Штатах.
C'est une illusion assez nouvelle qui nous induit en erreur à cause des formes conflictuelles quand on compare cet angle et cet angle. Вот это довольно новый пример того, как мы входим в ступор из-за конфликтных паттернов, сравнивая вот этот угол вот с этим.
En Egypte, on le compare plus volontiers à Brejnev qui a présidé durant deux décennies à la stagnation et au déclin de l'Union soviétique. Более подходящая аналогия, популярная в Египте, сравнивает Мубарака с Леонидом Брежневым, который в течение двух десятилетий руководил застоем и упадком Советского Союза.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.