Usage examples of "composé de coordination" in French with translation to Russian

<>
ce sont des exemples et des écoles de vie sociale, par ce que chanter et jouer ensemble signifie coexister intimement par ce que chanter et jouer ensemble signifie coexister intimement en tendant à la perfection et l'excellence, en suivant une discipline stricte d'organisation et de coordination, en cherchant une interdépendance harmonique de voix et d'instruments. Они являют собой примеры и школы социальной жизни, потому что петь и играть вместе означает находиться в тесном единстве с другими в стремлении к безупречности и к совершенству, соблюдая жесткую дисциплину организации и координации для того, чтобы найти гармоничное созвучие
Comme vous le savez, le cerveau est composé de neurones. Вам, конечно же, известно, что мозг состоит из нейронов.
Et tout ce qui augmentait le coût de coordination avec la sirène est encore plus crucial ici. И все трудности с координационными издержками в случае Парада Русалок становятся здесь еще более ощутимы.
Mais Beethoven a composé de la musique longtemps après la perte de l'audition. Но Бетховен сочинял музыку долгое время и после потери слуха.
C'est le genre de coordination que nous voulons pour nos robots. Мы бы хотели, чтобы наши роботы имели именно такую согласованность.
A nouveau, un régime à base de végétaux, composé de légumes très colorés. И опять мы видим питание на основе растительной пищи, обилие в меню цветных овощей.
Et le cadre économique de ce problème, s'appelle "coûts de coordination". В экономике это проблему называют затратами на координацию.
Vous obtenez un monde composé de vieilles personnes, de vieilles villes, faisant les choses de la vieille manière, au nord. получается, что старые люди и старые города, где всё идёт по-старому, расположены на Севере.
Et les coûts de coordination sont essentiellement financiers ou institutionnelles rencontrées dans l'organisation de la production du groupe. И эти затраты - существенная часть всех финансовых или институциональных трудностей по организации результата работы группы.
Notre voyage est composé de vraies données issues de l'Imagerie fonctionnelle par résonance magnétique qui sont transposées de manière visuelle et sonore. Всё основано на реальных данных fMRI, отраженных в визуальной и акустической форме.
Et c'est la vision la plus schématique possible, c'est un problème de coordination, n'est-ce pas ? В предельно схематичном виде, это проблема координирования, правильно?
Il est composé de silicone. Он сделан из силикона.
Et nous avions une réponse classique aux coûts de coordination, qui était : Существует классический ответ на вопрос о затратах на координацию:
Il est composé de sous-unités qu'on appelle A, C, G et T. В состав ДНК входят четыре азотистых основания, которые мы называем А, Г, Ц и Т.
Ceux qui n'étaient pas très lucide ou qui n'étaient pas bien coordonnés, je leurs donnai une injection de stéroïdes pour essayer de leurs donner une période de lucidité et de coordination pour qu'ils puissent continuer à descendre encore plus bas dans la montagne. Тем, у кого был не столь ясный рассудок или была нарушена координация, я делал инъекцию стероидов, чтобы попытаться на какое-то время улучшить их состояние, чтобы они могли продолжить путь к подножью горы.
Donc par exemple je peux plonger un animal dans un environnement composé de sons dénués de sens. Так, например, я могу вырастить животное в среде, где звучит бесмысленный скрытый звук.
Si vous vous rappelez de la guerre froide, et bien, la guerre froide était un jeu très dur, mais un jeu relativement stable, car à deux joueurs, où vous pouviez avoir une forme de coordination entre les deux super grands. Если вспомнить Холодную Войну, это была очень напряжённая игра, однако она была стабильна, ведома двумя игроками, оставляла возможность координации между двумя сверхдержавами.
Notre cerveau est composé de milliards de neurones actifs, environ 170 000 km de long en combinant les axones. Наш мозг состоит из миллиардов активных нейронов, с суммарной длиной всех аксонов примерно в 170 тысяч километров.
De 1949 ŕ la chute du Mur de Berlin, le COCOM (Comité de coordination pour l'exportation vers les zones communistes) surveillait et contrôlait l'exportation de technologie occidentale vers l'Union soviétique. Начиная с 1949 года и до падения Берлинской стены, Консультативная группа Координационного комитета (КОКОМ)) контролировала экспорт западных технологий в Советский Союз.
L'animation a été faite par ordinateur, mais tout cela est composé de vrais origamis que nous avons créés. Компьютеры создали движение фигур, но всё это были реально сложенные объекты, созданные нами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!