Sentence examples of "comptage en binaire" in French

<>
Convertissez ça en binaire, juste pour donner une idée de dimensionnement, c'est en fait plus petit que le logiciel Microsoft Office. Если это перевести в двоичный код, то для понимания размерности, мы, вообще говоря, меньше, чем программа Microsoft Office.
En binaire, 1 c'est 0001, et 7 c'est 0111. В двоичной системе счета, один - это 0001, а семь - 0111.
Il y a plein d'avantages avec le binaire. У двоичной системы счета много достоинств.
Maintenant, un autre terme appelé comptage des cartes. Теперь другой способ, который называется подтасовка карт.
Des uns et des zéros, le code binaire. Единицы и нули, двоичный код.
Donc, maintenant un mauvais comptage. Теперь считаем неправильно.
La raison pour laquelle vous ne pouvez pas est parce que nous pensons l'amour comme une chose binaire. Причина этого заключается в том, что общество рассматривает любовь как некую дихотомию
Comptage des cartes veut dire que je mémorise les cartes, même si une autre personne - les bat. Подтасовка карт означает то, что я слежу за картами, даже если другой человек тасует карты.
Le langage de cette technologie est binaire; Язык технологий бинарен;
J'avais prévu tout un tas de différents systèmes de comptage, en anglais, suivi de l'allemand, suivi de l'espagnol, suivi du français. У меня были наготове несколько систем счёта - по-английски, по-немецки, затем по-испански, и потом по-французски.
Ce qui transforme chaque impulsion qui passe par le cerveau en un code binaire. То есть все импульсы в мозге становятся бинарным кодом.
La justice a rejeté les demandes de nouveau comptage global, mais a tout de même recompté environ 9% des bulletins avant de juger qu'il n'y avait pas lieu de contester les résultats. Суд отверг призывы к полному пересчету голосов, хотя и перепроверил около 9% бюллетеней прежде чем постановить, что проверка не выявила проблем с результатами выборов.
Et plus tard un trou noir s'est formé pour faire un système binaire, qui est encore là avec une masse d'à peu près cinq masses solaires. А позже в двойной звезде образовалась черная дыра, которая все еще там находится и имеет массу порядка пяти масс Солнца.
le Conseil des gardiens et le ministère de l'Intérieur, qui supervisent le processus électoral, et la milice Basij et le Corps des gardes de la révolution islamique (IRGC), qui contrôlent officieusement les urnes et le comptage des voix. Попечительским советом и Министерством внутренних дел, контролирующими процесс выборов, и над милицией Баший и революционной гвардией, которые неофициально контролируют избирательные урны и процесс подсчёта голосов.
Je me suis rendu compte que ce qu'on me vendait était une solution binaire. Я понял, что передо мной стоял выбор типа "или-или".
C'est un test génial dans un monde binaire. Это прекрасно в случае бинарных решений.
Il suffit de changer quelques brins d'ADN dans la représentation binaire pour obtenir 96 au lieu de 32. Можно просто изменить пару нитей ДНК в этом бинарном представлении, и вместо 32 получить 96.
Si on ne vit qu'une fois, dans les cultures à vie unique du monde, on verra une obsession avec la logique binaire, la vérité absolue, la standardisation, l'absolu, des motifs linéaires dans le design. Те, кто живут, согласно их культурам, один только раз, одержимы двузначной логикой, абсолютной истиной, стандартизацией, абсолютизацией, линейными структурами.
Et nous avons aussi projeté le contenu de la "Time Capsule" sous forme de code binaire dans l'espace extra-atmosphérique en utilisant un laser de 35 watts. И мы также проекцировали содержимое капсулы времени как двоичный код, используя 35-ваттный лазер направленный в космическое пространство.
Comme c'est un code binaire, on peut en faire un circuit électronique - ce serait un fantastique outil d'apprentissage dans les écoles africaines d'ingénieurs. Теперь, так как это двоичный код, мы действительно можете применить это в технике - какой же фантастический инструмент для обучения должен быть в африканских технических школах!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.