Exemples d'utilisation de "connaissons" en français

<>
Nous en connaissons tous un: Первый - мы все о нем знаем - резкий рост численности населения.
Mais avant de parler de ce que nous pourrions voir laissez-moi décrire les particules que nous connaissons déjà. Однако перед тем как рассказать вам о том, что нам предстоит узнать, я опишу уже известные нам частицы.
Nous ne le connaissons pas. Мы его не знаем.
Ce n'est pas l'histoire d'une personne inconnue qui a vécu une certaine guerre, dont nous ne connaissons pas les espoirs, les rêves, les accomplissements, la famille, les croyances, les valeurs. Это не история о безымянном, выжившем в какой-то войне, о чьих надеждах, мечтах, достижениях, семьях, вере, ценностях нам не дано узнать.
Nous connaissons tous une réponse simple. Мы все знаем короткий ответ.
Nous connaissons cela ici en Inde. Здесь, в Индии, мы знаем, что это.
Nous connaissons le nom de Assange. Мы знаем Ассанжа по имени.
Nous ne connaissons pas leurs causes. Мы не знаем их причин.
Mais nous ne connaissons pas son visage. Но мы не знаем, как он выглядит.
C'est la Terre que nous connaissons. Это Земля какой мы её знаем.
nous connaissons les pays les plus corrompus. мы знаем, в каких странах коррупция развита больше, чем в других.
Nous connaissons tous les miracles de la miniaturisation. Все мы знаем о чудесах минитюаризации.
Nous nous connaissons depuis que nous sommes enfants. Мы знаем друг друга с тех пор, как были детьми.
Nous connaissons les limites des ressources dont nous disposons. Мы знаем лимит тех ресурсов, которые имеем.
C'est pour cela que nous connaissons leurs noms. Поэтому мы знаем их имена.
Maintenant, nous connaissons depuis longtemps la cause de la diarrhée. Мы уже давно знаем причины диареи.
C'est un bout de plage que nous connaissons si bien. Мы знаем этот берег, как свои пять пальцев.
Et nous ne connaissons même pas la forme générale du langage. И мы даже не знаем состояния языка.
C'est la fin du monde tel que nous le connaissons. Это конец тому миру, который мы до сих пор знали.
L'aviation civile est une chose que nous connaissons très bien. Гражданская авиация это то, что мы знаем очень хорошо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !