Verwendungsbeispiele von "controversé" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Eh bien il se trouve que cela a sans doute été la thèse la plus controversée du livre. Это оказалось, наверное, самым дискуссионным утверждением в книге.
Cette tendance est renforcée par la montée de la télévision câblée, qui attire les téléspectateurs au travers de programmes controversés d'info-divertissement, et les rédacteurs de chroniques Internet appelées Blogs, qui se lancent dans des polémiques acharnées sans aucun filtre éditorial. Эта тенденция усиливается благодаря распространению кабельного телевидения, привлекающего зрителей дискуссионными "развлекательно-информационными" программами и интернет-обозрениями, предлагающими жесткую полемику без редакционного фильтра.
Pourquoi est-ce si controversé ? Почему едва ли стоит по этому поводу переживать?
Le Projet s'est avéré controversé. Проект оказался спорным.
Le projet de génome était un projet controversé en 1990. Проект "Геном человека" в 1990-м году вызывал много споров.
Quand ce résultat fut premièrement publié, il était extrêmement controversé. Когда эти данные были впервые опубликованы, то вызвали неоднородную реакцию.
Le projet de constitution basée sur la charia est violemment controversé. Будущая конституция, основанная на шариате, встретила яростный отпор.
Morsi supportait très mal les critiques visant son projet de constitution controversé. Мурси не особо учитывал мнение оппозиции, проталкивая спорный проект конституции.
Ce problème comptait parmi ceux que le si controversé traité de Lisbonne devait résoudre. Это было одной из проблем, которые должен был решить противоречивый Лиссабонский договор ЕС.
Un autre sujet controversé est également apparu dans la discussion actuelle autour du nucléaire iranien : Еще один спорный вопрос также выдвинулся на передний план в связи с текущим ядерным конфликтом с Ираном:
Le premier cas traité par Roosevelt, contre la Northern Securities en 1902, fut extrêmement controversé. Первое дело Рузвельта против Northern Securities в 1902 году было чрезвычайно спорным.
Le plan d'oléoduc controversé sera dérouté après la menace d'approbation tardive des États-Unis Спорный план строительства нефтепровода нуждается в пересмотре после угрозы США отложить его одобрение
l'accord controversé de la chancelière allemande Angela Merkel pour augmenter les salaires minimum des employés des postes ; в вызвавшем споры повышении минимальной заработной платы для почтовых служащих канцлером Германии Ангелы Меркель;
En 2005, un projet controversé avait gagné des publicités négatives à cause du massacre des corneilles dans cette région. Неоднозначный проект отстрела воронов в Лере вызвал неодобрительные газетные заголовки в 2005 году.
Il reste cependant controversé, car on croit souvent qu'il implique l'emploi de la force militaire dans un but humanitaire. Все еще остаются противоречия, так как часто считается, что она подразумевает применение военной силы в целях гуманитарной интервенции.
Dans un article publié avant la sortie de leur livre très controversé, The Israel Lobby (Le Lobby d'Israël, ndt,) ils déclaraient : В статье, опубликованной до выхода их столь активно обсуждаемой книги "Израильское лобби", они утверждали:
Sur le plan des libertés civiles, l'examen du contenu d'un message d'une source non américaine suspecte est moins controversé. С точки зрения гражданских свобод проверка сообщений от подозреваемых неамериканских источников менее противоречива.
De toute évidence en 2009, la BCE n'a pas lancé l'appel controversé disant que la Grèce était endettée, mais non insolvable. Очевидно, что еще в 2009 году ЕЦБ не сделал сомнительного заявления о том, что Греция была неплатежеспособной и неликвидной.
L'hypothèse est que les gens font ce qui est bon pour eux ca ne semble pas terriblement choquant bien que ce soit controversé par beaucoup : Она основана на том, что люди ищут то, что хорошо для них.
Alors maintenant, une grande partie de nos efforts pour celui-là - comme la plupart d'entre vous doivent le savoir, un test PSA est un test très controversé. Много наших усилий вложено в это, тем более, что, возможно вы знаете, что тест антигена предстательной железы очень спорный.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!