Sentence examples of "cote" in French with translation "бок"

<>
J'ai mal sur le côté У меня болит в боку
Et elle descend sur les côtés et atterrit dans la bouche de la bête. А затем стекает по бокам и попадает в рот этого существа.
Il n'existe aucune malédiction qui empêcherait les Israéliens et les Palestiniens de vivre en paix les uns à côté des autres. Нет такого проклятия, которое бы не позволяло израильтянам и палестинцам мирно жить бок о бок.
Tous les jours, 24h sur 24h, cette pompe est à côté de vous, et vous distille le médicament directement dans le coeur. Каждый день, 24 часа в сутки, этот насос висит на боку и доставляет лекарство прямо в сердце.
Et, oh oui, si vous vouliez, il vous faisait une coupe de cheveux - court sur les côtés, long derrière - et arrachait votre dent dans la foulée. И, кстати, если было нужно, мог и постричь - по бокам покороче, сзади подлиннее - и заодно выдернуть зуб.
Il est marié à la sour de Tariq al-Fadhli, un Yéménite qui a combattu aux côtés du leader d'al-Qaeda Osama bin Ladin en Afghanistan. Он женат на сестре Тарика аль-Фадхли, йеменца, воевавшего бок о бок с лидером аль-Каеды Усамой бин Ладеном в Афганистане.
Elle était donc assise entouré de bouquins, et ce qu'elle sentait être le plus important parmi les choses qu'elle possédait était son testament, qu'elle avait à côté d'elle. И вот, она сидела, окруженная книгами, и ее самым главным достоянием, как ей казалось в тот момент, было завещание, которое она держала под боком.
Et son père avait l'habitude de descendre dans la cave pour taper sur les côtés de tonneaux de vin pour déterminer combien de vin il restait et s'il fallait en recommander. Его отец спускался в подвал и стучал по бокам бочек с вином, чтобы определить, сколько вина осталось, и нужно ли заказывать еще.
Sistani a également exprimé son désaccord à l'endroit des sympathisants de l'Iran désireux de voir les Chiites se rendre en Syrie afin de combattre le régime de Bachar el-Assad aux côtés du Hezbollah. Систани также выразил несогласие с теми, кто занимает сторону Ирана и кто хочет, чтобы шииты пошли в Сирию сражаться за режим Башара аль-Асада бок о бок с "Хезболлой".
Il a déconseillé aux BRIC (Brésil, Russie, Inde, Chine) de regarder les difficultés de l'Europe d'un "oeil indifférent" et a signalé qu'un soutien financier asiatique aux côtés des dirigeants et des ressources de l'Europe permettrait d"éviter un effondrement à long terme de l"économie mondiale. Он предупредил, что страны БРИК смотрят на трудности Европы "беспристрастно", и сказал, что азиатское финансовое содействие бок о бок с европейским лидерством и ресурсами могло бы помочь избежать долгосрочного спада в глобальной экономике.
Il est vivant, un cerveau complètement intact dans un milieu nutritif avec ces électrodes qui partent des côtés, des capteurs photosensibles attachés au cerveau, il l'a mis dans un chariot - voici le chariot, le cerveau est là en plein milieu - et en utilisant ce cerveau comme unique processeur de ce chariot, quand on allume une lumière et qu'on la dirige vers le chariot, le chariot avance vers la lumière ; Это живой, целый мозг в питательной среде с электродами по бокам и прикрепленными светочувствительными сенсорами, помещенный в тележку - вот тележка, мозг там, в середине, и мозг используется в качестве единственного процессора, когда вы включаете свет и направляете его на тележку, тележка двигается на свет;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!