Usage examples of "coups" in French with translation to Russian

<>
C'est la raison pour laquelle il a été roué de coups, jugé et emprisonné. За это он был избит, приговорен, арестован.
Au siècle dernier, les dirigeants (militaires, surtout) qui cherchaient à se maintenir longtemps au pouvoir, avaient souvent recours aux coups d'Etat, avec mise sous le boisseau et persécution de l'opposition. В прошлом столетии государственные перевороты довольно часто были средством, с помощью которого правители (главным образом, военные) оставались у власти в течение многих лет, объявляя вне закона и преследуя оппозицию.
Mais comment faire si vous voulez voir les coups de pinceau ? А что будет, если вам захочется взглянуть на мазки кисти?
Il me donne des coups de pied ! Он меня пинает!
Indépendamment de toute expérience réussie, la plupart des gens interprètent les "mesures de stimulation" comme des coups de pied douloureux dans le derrière et n'en veulent bien sûr pas. Но, несмотря на успешный опыт, многие интерпретируют подобные стимулы как болезненные пинки и всячески им противятся.
En 2003, son beau-père âgé a été roué de coups par des agents de police et contraint à l'exile à l'intérieur du pays. В 2003 году его пожилого тестя избили полицейские агенты и принудили к внутреннему изгнанию.
Les assassinats, les coups d'Etat et les mouvements sociaux qui ont dominé la région entre 1945 et 1990 ont quasiment disparu, les deux seules exceptions majeures étant l'invasion irakienne du Koweït et le conflit israélo-palestinien. Политические убийства, государственные перевороты и общественные беспорядки, доминировавшие в регионе в 1945 - 1990 годах, практически прекратились за двумя крупными исключениями в виде вторжения Ирака в Кувейт и израильско-палестинского конфликта.
Puis les coups ont repris. И продолжил избиение.
Faire d'une pierre deux coups. Один камень - две бабочки.
Elle l'attaqua à coups de poings. Она набросилась на него с кулаками.
Elle l'a attaqué à coups de poings. Она набросилась на него с кулаками.
Et ça marche presque à tous les coups. Это происходит почти в каждом случае.
Pour y parvenir, tous les coups sont permis. Для достижения этой цели будет сделано все, поскольку принципы и правила могут быть достаточно гибкими.
Une manière de faire d'une pierre deux coups. Есть способ поймать двух зайцев сразу.
Et ce gars, il mijotait toujours des sales coups. И этот парень занимался много чем, чем не должен бы был заниматься.
Heureusement, plusieurs économies émergentes continuent d'amortir les coups. К счастью, некоторые развивающиеся экономики по-прежнему сохраняют подушки безопасности и амортизаторы.
Il n'y a pas de coups de feu. Никто не палит во все стороны.
C'est de là que viennent les coups de tête. Так рождаются интуитивные решения.
Voilà comment les crevettes-mantes réalisent ces coups très rapides. Вот так рак-богомол делает свои очень быстрые выпады.
Les maîtres se battent et les serviteurs reçoivent les coups. Паны дерутся, а у холопов чубы трещат.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!