Sentence examples of "croyez" in French

<>
Vous ne me croyez pas? Не верите?
Vous croyez que nous voulons que vous le fassiez. Вы думаете, мы хотим этого?
Vous croyez que c'est grave Вы считаете это серьезно
Vous n'y croyez toujours pas ? Все еще не верите?
Vous croyez qu'on n'a pas fait ça ? Вы думаете, мы этого не сделали?
Vous croyez que je vous regarde. Вы считаете, что я смотрю на вас.
Est-ce que vous croyez aux fantômes ? Вы верите в призраков?
Vous croyez que votre banque va montrer ça aux gens ? Вы думаете, банк раскроет такую информацию клиентам?
Si vous croyez que les infrastructures sont très importantes pour la croissance économique, alors vous direz qu'un gouvernement fort est nécessaire pour promouvoir la croissance. Если вы считаете, что инфраструктура имеет решающее значение для экономического развития, тогда вы согласитесь, что сильное правительство необходимо, чтобы стимулировать развитие.
Pourquoi vous ne croyez pas en Dieu ? Почему вы не верите в Бога?
Quand vous croyez avoir compris la nature, c'est ce qui arrive. Когда думаешь, что разгадал природу, случаются вот такие вещи.
Si vous croyez que les infrastructures ne sont pas aussi importantes que beaucoup de gens le croient, alors vous mettrez moins l'accent sur un gouvernement fort. Если по вашему мнению, инфраструктура не так важна, как считают многие, то вы не будете придавать такого значения сильному правительству.
Elle exploite quelque chose que vous croyez déjà. Она использует то, во что вы уже верите.
Si vous croyez que les océans sont sans importance, imaginez la Terre sans eux. Если вы думаете, что океан не так важен, представьте Землю без него.
Alors comment les psychologues font-ils pour comprendre de telles transformations de la personnalité humaine, si vous croyez fermement qu'ils étaient de bons soldats avant d'être envoyés dans ce cachot ? Итак, как психологи понимают такие изменения в натуре человека, если считать, что они были хорошими солдатами пока не спустились в это подземелье?
Ne le croyez pas, quoi qu'il dise. Не верьте ему, что бы он ни говорил.
Les gens avec des métiers salissants sont plus heureux que ce que vous croyez. Люди выполняющие грязную работу счастливее, чем вы думаете.
Si vous croyez, comme la majorité d'entre vous, qu'il fait plus chaud en été qu'en hiver parce que nous sommes plus proches du soleil, vous avez certainement dessiné une ellipse. Если вы считаете, а многие из вас, вероятно, так и считают, что летом жарче, чем зимой, оттого, что Земля ближе к Солнцу, то вы нарисовали эллипс.
Les choses en quoi vous croyez font une différence. Разница от того, во что ты веришь.
Vous croyez peut-être savoir ce qui se passe dans tel roman de Jane Austen. Вы думаете, что знаете, что происходит в каком-нибудь романе Джейн Остин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.