Usage examples of "demeurent" in French with translation to Russian

<>
Translations: all299 оставаться254 жить7 other translations38
Mais de nombreux risques demeurent. Но риски сохраняются.
Demeurent clairement deux causes de discorde. Два явно выраженных расхождения выделяются, как причины разногласий.
Trop de questions contestées demeurent en suspens. Слишком много спорных моментов.
Nous recherchons des palliatifs, mais ils demeurent inefficaces. Мы ищем некоторые смягчающие меры, но они неэффективны.
Des divergences demeurent encore sur de nombreux problèmes globaux. По многим жизненно важным мировым проблемам существуют прямо противоположные мнения.
De nombreux fumeurs en Australie demeurent insensibles à ces photos. Множество курильщиков в Австралии демонстративно не повинуются нововведениям.
De nombreuses interrogations demeurent cependant en matière de politique économique étrangère. Тем не менее, возникает много вопросов, когда речь идет о внешнеэкономической политике.
Les nombreux problèmes discutés au sommet de Londres demeurent d'actualité. Многие из обсуждавшихся на лондонском саммите проблем до сих пор еще актуальны.
Si ces promesses ne demeurent pas lettres mortes, les conséquences seront radicales. Если это не просто пустые слова, то последствия могут быть радикальными.
A quoi bon supprimer les frontières physiques si les citoyens demeurent divisés ? Иначе какой смысл ликвидировать физические границы в Европе, если сохранятся границы между ее гражданами?
Pendant ce temps, les valeurs et les voix de la démocratie demeurent silencieuses. В то время как ценности и голоса демократии в безмолвии.
Mais j'ai commencé a les apprécier parce qu'ils demeurent en marge de la société. Но я их полюбила, потому что они обитают на краю общества.
Certes, de nombreuses économies de marché émergentes demeurent caractérisées par une grande instabilité politique et financière. Надо отметить, что политическая и рыночная нестабильность в целом ряде развивающихся стран с рыночной экономикой будет продолжаться.
Le deuxième est que "les attentes d'inflation à moyen terme ne demeurent plus aussi bien ancrées." Второй - "если прогнозы среднесрочной инфляции не будут являться достаточно благоприятными".
D'énormes ajustements des salaires relatifs entre la périphérie de l'Europe et son noyau demeurent nécessaires. Все еще требуются значительная корректировка относительных уровней заработной платы между основными и периферийными странами Европы.
Il faut dire que pour les chômeurs handicapés, les obstacles demeurent nombreux avant d'accéder à l'emploi. Надо сказать, что для инвалида препятствий в трудоустройстве еще много.
Les pertes en capital des institutions financières du coeur de la zone euro demeurent le problème le plus important. Наиболее существенной проблемой была бы потеря капитала основных финансовых институтов еврозоны.
L'énorme prime de risque qui était imposée à l'Espagne a presque disparu, mais ses problèmes d'endettement demeurent. В Испании почти исчезли огромные ставки за риск, но ее долговые проблемы не исчезли.
Mais tandis que les dommages à l'environnement terrestre sont apparents, les ravages infligés à l'environnement marin demeurent inaperçus. Но в то время, как ущерб, нанесенный окружающей среде на суше можно увидеть, опустошение, которому подверглась морская окружающая среда, является скрытым.
Et surtout, il s'est assuré que les présidents iraniens demeurent en position de faiblesse, quels que soient leur programme ou leur popularité. Однако более важно то, что он обеспечил сохранение слабости президентов Ирана вне зависимости от того, какие вопросы они решали или их популярности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!