Usage examples of "deviennent" in French with translation to Russian

<>
Les directeurs de filiales deviennent nerveux. Региональные менеджеры начинают нервничать.
Les forces deviennent plus fragmentées. тогда сопротивление будет раздробленным.
Et ces rêves deviennent réalité. И эти мечты начали претворяться в реальность.
Ils deviennent obsédés par ça. Они захвачены этим.
Que tous tes rêves deviennent réalité ! Пусть сбудутся все твои мечты!
Voici ce qu'ils deviennent avec nous. И вот во что мы их превращаем.
Ils dépriment et deviennent tristes tous seuls. Они в одиночку впадают в депрессию и меланхолию.
Nos enfants deviennent déprimés à un rythme alarmant. Число детей, страдающих депрессией, растет с невероятной скоростью.
Parfois les bases de données deviennent excessivement précises. Также можно посмотреть специфические данные.
"Nos petits Belges deviennent grands", a-t-il souligné. "Наши маленькие бельгийцы растут", - подчеркнул он.
"Prenez garde que vos désirs ne deviennent des réalités ". "Будь осторожен в своих мечтах".
Et après un certain temps, les schémas deviennent évidents. И, спустя какое-то время, выявляются тенденции.
Ensuite les autres zones deviennent de moins en moins positives. Другие зоны этой схемы приносят нам всё меньше и меньше положительных эмоций.
Mais plus les gens deviennent conservateurs, plus les valeurs augmentent. Но по мере растущей консервативности растут и результаты.
Alors que les poulets deviennent adultes en seulement deux mois. В то время как цыплята вырастают за пару месяцев.
Même les docteurs deviennent des patients à un moment donné. Даже доктора - пациенты, в каком-то смысле.
Il fallait un peu de temps pour qu'ils deviennent indépendants. Они быстро получили независимость.
Les cellules leucémiques traitées avec ce composé deviennent des globules blancs normaux. Клетки лейкемии, обработанные этим веществом, превращаются в нормальные белые кровяные клетки.
Et lorsqu'ils se creusent, ils deviennent des habitats pour ces organismes. И когда они прорываются, тогда они заселяются организмами.
Je crois que je vais partir avant qu'ils ne deviennent hostiles. Лучше улечу отсюда, пока они на меня не напали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!