Exemplos de uso de "diminuer" em francês com tradução para o russo

<>
Mais nous devons aussi diminuer la consommation. Но нам также нужно снизить потребляемость.
Ne peut-on pas simplement diminuer de la moitié ou du quart? Нельзя ли сократить наполовину или до четверти?
Entre aujourd'hui et 2050, la main d'ouvre européenne va diminuer de 70 millions. Начиная с настоящего времени и до 2050 года рабочая сила в Европе уменьшится на 70 млн человек.
Tout d'abord, le protectionnisme agricole américain doit diminuer. Во-первых, необходимо уменьшение аграрного протекционизма США.
à court de trésorerie, elles ne peuvent pas grandir et beaucoup sont obligées de diminuer. ограниченные в средствах, они не могут расти, и многие вынуждены сокращаться.
De nombreux travaux à travers le monde montrent que dans la lutte contre la drogue, l'action dans le domaine de la santé publique est le moyen le plus efficace pour faire reculer l'infection par le VIH et diminuer les dépenses afférentes. Вмешательство органов здравоохранения с целью снижения вреда от наркотиков считается (на основании многолетних исследований, проведенных в десятках стран) гораздо более эффективным методом понижения темпов распространения ВИЧ - инфекции, а также стоимости услуг в области здравоохранения.
Un autre facteur pourrait faire diminuer les prochains taux de natalité en Chine et en Inde. Ослабить будущий уровень рождаемости в Китае и Индии может ещё одна причина.
Bien que le boom de la population d'après-guerre et une réglementation stricte aient entraîné l'augmentation des prix des biens immobiliers dans beaucoup de pays bien plus que leur diminution, un effondrement brusque du marché de l'immobilier (comme celui qu'a connu le Japon une décennie auparavant) risque de diminuer considérablement la valeur des biens d'un grand nombre d'individus. Хотя послевоенный бум населения и трудности в управлении означали, что цены на недвижимость во многих странах чаще повышались, чем понижались, внезапный развал рынка недвижимости - как это произошло в Японии десять лет назад -может резко снизить ценность сбережений большинства людей.
En gros, le modèle a montré que si nous pouvions mettre en place le libre-échange, et en particulier diminuer les subventions aux États-Unis et en Europe, nous pourrions faire progresser l'économie globale vers ce chiffre assourdissant de 2400 milliards de dollars par an, dont la moitié au bénéfice du Tiers-Monde. Модель показала, что если бы мы смогли добиться свободной торговли и в особенности урезать субсидии в США и в Европе, мы могли бы, по сути дела, прибавить глобальной экономике гигантскую сумму примерно в 2 400 миллиардов долларов в год, половина из которых пришлась бы на долю стран третьего мира.
La pression finit par diminuer et le gel ne se concrétise pas. В итоге мировое давление спадает, и замораживания так и не происходит.
Et bien sûr, je n'essaye pas ici de diminuer l'impact, le poids, de l'épreuve d'une personne. Я не пытаюсь, конечно же, умалить тяжесть борьбы с обстоятельствами и её эффект.
il semble diminuer le statut moral des personnes. кажется, что таким образом будет принижен моральный статус людей.
Des mesures réglementaires depuis la crise financière pourraient diminuer les bulles à l'avenir. Регулирующие действия, введенные после финансового кризиса, в будущем могут снизить вероятность возникновения пузырей.
Les pays riches devront diminuer leurs subventions et les pays pauvres ouvrir leurs marchés. От богатых стран будет ожидаться сокращение субсидий, и бедным странам будет необходимо открыть свои рынки.
Au lieu de diminuer depuis la chute de Milosevic, la contrebande de drogue a augmenté. После падения Милошевича контрабанда наркотиков не только не уменьшилась, но наоборот выросла.
Devez-vous augmenter, maintenir ou diminuer le nombre des fluides ?" Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости?"
A mesure que nos voitures deviennent plus économes, les revenus venant de ces taxes va diminuer. И по мере того, как наши автомобили станут более топливосберегающими, сократятся наши траты на налоги на бензин,
La croissance des pays développés pourrait diminuer pendant un temps, mais les facteurs compensatoires révélés par la crise constituent l'enseignement majeur de la crise. Рост развитых стран может быть ослаблен на время, но компенсирующие факторы, которые возникли, представляют наиболее важный урок кризиса.
Et je ne voudrais pas que quelque chose qui soit dit aujourd'hui suggère que je suis en train de diminuer l'importance de la responsabilité que chaque leader a envers son propre pays. И мне не нравится, когда сегодня говорят какие-то вещи, которые подразумевают, что я якобы принижаю важность той ответственности, которую каждый лидер несет за свою собственную страну.
Ensuite, l'insouciante politique fiscale de l'administration Bush l'a fait diminuer davantage. Потом необдуманная фискальная политика администрации Буша снизила его еще больше.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!