Exemplos de uso de "diriger" em francês com tradução para o russo

<>
Il sait comment diriger une entreprise. Он только знает, как управлять компанией.
Et si je pouvais diriger le son comme je dirige la lumière? Что если звук можно будет направлять, как мы направляем свет?
Les enfants ont besoin d'opportunités pour diriger et réussir. Детям нужны возможности чтобы руководить и преуспевать.
En Afghanistan et en Irak, la reconstruction passe non seulement par la remise en état des services et des infrastructures, mais - ce qui est plus difficile - par la création d'un cadre macro-économique, juridique et réglementaire permettant réellement de diriger le pays. В Афганистане и Ираке реконструкция должна включать не только восстановление услуг и инфраструктуры, но и - что гораздо труднее - создание макроэкономической, юридической и регулирующей структуры для выработки эффективного политического курса.
Et alors j'ai commencé à diriger des chorales, et j'ai fini par faire mon Master à la Juilliard School. Потом я начал дирижировать, и, в конце концов, я оказался в магистратуре Джуллиардской музыкальной школы.
Yves utilise son corps pour diriger l'aile. Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом.
Le président Rafael Correa d'Équateur semble vouloir se diriger dans la même direction. Президент Эквадора Рафаэль Корреа, похоже, также собирается двигаться в этом направлении.
Sur la manière dont il a appris à diriger une entreprise: О том, как он учился руководить бизнесом:
Maintenant je devrais dire, avant cela, ce que j'ai fait est que j'ai posté une piste de conduite de moi en train de diriger les coeurs. Также надо сказать, что перед этим я опубликовал дирижёрское видео, дирижирующего себя.
Paclik affirme qu'il serait au niveau pour diriger l'Association. Пацлик утверждает, что он рискнет управлять ассоциацией.
Et nous pouvons essayer d'anticiper ces changements, et les diriger vers une voie plus constructive. И мы можем попытаться предсказать эти изменения и направить их в более конструктивном направлении.
Les guerriers intelligents, cependant, savent diriger sans se limiter à l'usage de la force. Умные воители, тем не менее, знают, как руководить не только при помощи силы.
Je vais l'organiser et la diriger et l'ouvrir au monde. Я сам организую её и буду управлять ей, и сделаю её международной.
Diriger le crédit afin d'augmenter l'approvisionnement des marchandises n'a pas à être inflationniste ; Направление кредитов с целью увеличения поставок товаров не должно приводить к инфляции;
J'ai passé huit ans à diriger l'une des entreprises d'édition qui a rencontré le plus de succès au monde. На протяжении восьми лет я руководил одной из самых успешных издательских контор в мире.
Le système politique américain n'a jamais été conçu pour diriger le monde. Американская политическая система никогда не создавалась для того, чтобы управлять миром.
il vaut encore mieux faire du sur place que de se diriger dans la mauvaise direction. лучше стоять на месте, нежели двигаться в неверном направлении.
Pour diriger avec succès, les hommes ne devront pas uniquement apprécier ce style chez leurs collègues féminins, mais ils devront également le maîtriser. Для того чтобы успешно руководить, люди не только должны ценить этот стиль в своих коллегах-женщинах, но и сами усвоить эти навыки.
Alors je crois, qu'en gros, diriger revient à faire de l'intendance. Поэтому я убежден, в высшей степени, что лидерство это управление.
Il existe de nouvelles manières de diriger l'aide là où elle est le plus nécessaire. Существуют новые способы направления помощи туда, где в ней больше всего нуждаются.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!