Usage examples of "dit" in French with translation to Russian

<>
Autrement dit, il a l'air complètement normal. Иными словами, он выглядит абсолютно нормально.
Il y a bien longtemps, vous avez dit adieu aux noms des neuf muses et vous avez regardé l'équation quadratique faire ses bagages. Давным-давно вы распрощались с девятью музами, смотрели, как квадратное уравнение собирало свои чемоданы.
Tout le monde dit du bien d'elle. Все о ней хорошо отзываются.
On s'est déjà dit bonjour. Мы уже здоровались.
Autrement dit, ce sera le seul pays jeune dans un monde vieillissant. Иными словами, она будет единственной молодой страной в стареющем мире.
Autrement dit, ils bénéficient de mesures gouvernementales que les organisateurs des Tea Parties veulent abolir. Иными словами, они выиграют от финансируемых государством программ, которые спонсоры "Чайной партии" хотели бы отменить.
Et donc, autrement dit, je construisais une géométrie, une géométrie des choses qui n'avaient pas de géométrie. Иными словами, мне пришлось создавать геометрию того, что не имеет своей геометрии.
Autrement dit, l'Asie dépassera en la matière non seulement l'Occident, mais également les autres régions émergentes. Иными словами, Азия заменит не только Запад, но даже и другие развивающиеся рынки.
Autrement dit, le caractère laïque de la conception occidentale des droits est à l'origine de la tradition libérale. Иными словами, именно секуляризм Западной концепции прав находится у истоков либеральных традиций.
Autrement dit, ce que nous faisons là-bas, nous amplifions, nous amplifions le control naturel, ou le control biologique du phénomène. Иными словами, здесь мы занимаемся усилением, мы усиливаем естественный контроль, биологический контроль.
Autrement dit, les gouvernements mettent leur propre population à la merci du capital privé sans tenir compte de l'effondrement social. Иными словами, правительства отдают собственное население на произвол частному капиталу, несмотря на социальный упадок.
Autrement dit, des leaders qui auront la confiance des populations et que celles-ci voudront suivre même si cela signifie faire des choix difficiles. Иными словами, таких лидеров, которым люди будут доверять, и за которыми они захотят следовать, даже если для этого потребуется делать трудный выбор.
Autrement dit, l'écart entre le PIB par habitant de la Chine et les pays développés reflète essentiellement l'écart en termes de réussite technologique et industrielle globale. Иными словами, разрыв в ВВП на душу населения между Китаем и развитыми странами, в сущности, отражает и разрыв между ними по совокупным технологическим и промышленным достижениям.
Dans cette image cinq forces majeures sont aussi important que tout le reste Autrement dit, Ce ne sont pas les forces majeures qu'il faut mettre de côté. Иными словами, вмешательства Господа нельзя откладывать в сторону.
Autrement dit, pour les civils qui souffrent des conséquences d'un conflit ethnique ou d'une guerre civile il n'y a pas de bonne guerre et il n'y a pas de mauvaise paix. Иными словами, для мирных жителей, страдающих от последствий этнического конфликта или гражданской войны, не бывает хорошей войны, как не бывает и плохого мира.
Autrement dit les grands bénéficiaires des "innovations financières" de tout ordre des 30 dernières années n'ont été ni les pauvres ni la classe moyenne, mais les riches - les gens qui avaient déjà de gros revenus. Иными словами, больше всего выиграли от "финансовых инноваций" всех типов за последние три десятилетия не бедные (и даже не средний класс), а богатые, люди, которым уже и так хорошо платили.
Jody Williams l'a dit : Джуди Вильямс назвала это:
Ça vous dit quelque chose ? Вам это знакомо?
Et elle lui a dit: Что же она ответила ему:
Il dit, "Espèce d'idiot. "Ты идиот!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!