Sentence examples of "donner accolade" in French

<>
Ils ont donc pris leur budget et leurs projets pour les donner à d'autres qui s'occuperaient mieux d'eux. Они перенесли свои деньги и бизнесс к другим, которые были лучше для них
Ceci veut dire que je combine mes passions des maths et de la magie pour ainsi donner ce que j'appelle de la "mathémagie." Я сочетаю мою любовь к математике и магии в том, что я называю "матемагией."
Je veux utiliser cet exploit pour attirer l'attention sur ces problèmes de l'environnement, pour donner un visage humain à l'océan. И я хочу использовать этот факт, чтобы рассказать людям об экологических проблемах, дать океану человеческое лицо.
Je la mets sur mon doigt, je l'allume, et en environ 20 secondes ça va me donner, sur le petit écran ici, une valeur de l'hémoglobine, de saturation en oxygène et le rythme cardiaque. Я надеваю его на палец, включаю, и примерно через 20 секунд он показывает на этом экранчике уровень гемоглобина, насыщенность крови кислородом и частоту сердцебиения.
"Eh bien je vais lui donner un peu d'argent." "А если придет, дам ему немного денег".
Et je vais vous donner deux images d'un projet de recherche d'entreprise. Я покажу два изображения из одного исследовательского проекта.
Ce que je tâcherai de faire dans les 15 minutes à venir c'est de vous parler d'un concept pour donner vie à la matière. В следующие 15 минут я расскажу вам идею того, как мы оживим материю.
Je vais donner trois exemples. Приведу три примера.
Il pourra donner une tape sur l'épaule de son frère, Il pourra répondre au téléphone, saluer. Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание.
Les pays du G8 ont été incroyablement généreux pour la polio pendant ces 20 dernières années mais nous commençons à avoir quelque chose que nous appelons la fatigue de la polio, et c'est que les pays donateurs ne veulent plus donner de fonds pour la polio. Страны Большой Восьмерки были исключительно щедры в своих пожертвованиях на полиомиелит на протяжении последних 20 лет, но началось что-то вроде "полиомиелитовой усталости", и страны-благотворители больше не желают жертвовать на полиомиелит.
et je pourrais donner beaucoup plus de points aux insectes, mais le temps imparti ne me le permet pas. и насекомые заработали бы ещё больше очков, но отведённое время не позволяет.
Avant de vous montrer le prochain secret, je dois vous donner quelques explications. А следующий секрет нуждается в предварительном пояснении.
Je vais donner quelques exemples de ce que le progrès a rendu possible. Я приведу несколько примеров того, что современный технический прогресс сделал доступным для нас.
Alors, visualiser les informations peut nous donner une solution très rapide à ce genre de problèmes. И представляя информацию визуально, можно получить быстрое решение разного рода проблем.
Vous devriez vraiment voir ça chez vous en tapant votre propre adresse mais je vais vous donner un petit aperçu de ce à quoi vous pouvez vous attendre. Это стоит того, чтобы посмотреть одному дома, сейчас я дам вам представление о том, что следует ожидать.
Les gens aiment bien donner leur nom aux choses, aux cratères de la Lune ou aux nouvelles espèces animales. Теперь, люди любят присваивать свои имена вещам, кратерам на Луне, или новым видам животных.
Et nous pouvons donner à tous dans le monde entier un ordinateur à 100 dollars ou un ordinateur à 10 dollars d'ici 15 ans. И мы можем обеспечить каждого в мире 100-долларовым компьютером или 10-долларовым компьютером в течение ближайших 15 лет.
Ce que je vais faire, c'est vous donner une vue accélérée de 30 minutes, de nouveau, de la vie de tous les jours dans le salon. Сейчас я хочу показать вам ускоренные 30 минут обычной жизни в гостинной.
Une fois que l'on obtient cette forme pliée qu'on appelle la base, on peut affiner les jambes, les plier, on peut leur donner leur forme finale. И потом, когда у меня уже готова сложенная форма, которую мы называем основой, вы можете сделать ноги тоньше, вы можете согнуть их, вы можете довести их до финальной формы.
Permettez-moi de vous donner un seul exemple pour appuyer cette dernière affirmation. Позвольте мне привести пример, подтверждающий последнее высказывание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.