Usage examples of "drôles" in French with translation to Russian

<>
En 2006 ils ont invité des lycéens, et ensemble ils ont commencé à construire de drôles de petites machines. В 2006 году они собрали студентов из школ и колледжей и начали строить всяких маленьких странных существ
Et si vous rassemblez ces tendances, la fabrication de cellules, de tissus biologiques et la mécanique robotique, vous commencez à vous poser de drôles de questions. Если теперь собрать все это воедино клетки, ткани, роботы Вы начинается задаваться весьма странными вопросами
fast food, trop de gras, trop de sucre, pas assez d'exercice, les jeux d'ordinateurs, d'étranges bactéries dans votre estomac, de drôles de molécules dans votre sang. закусочные быстрого питания, трансжиры, высокое содержание сахара, недостаток физических упражнений, компьютерные игры, странные бактерии в вашем желудке, необычные молекулы в вашей крови.
J'étais un drôle de gosse. Я вам говорил, каким я был странным ребенком.
Quel drôle de petit animal ! Какой прикольный зверёк!
30% des gens schizophrènes sont gauchers et la schizophrénie a une drôle de génétique. Среди шизофреников, 30% - левши, и у шизофрении странная генетика.
Vous savez, c'est drôle, parce que quand j'entends ça pour la première fois, c'est le respect ultime pour un public. А это прикольно, потому что на первый взгляд, это глубочайшее уважение к аудитории.
Beaucoup de gens étaient sceptiques quant aux chances de l'emporter d'un Afro-américain avec un drôle de nom et guère d'expérience au niveau national. Многие скептически относились к тому, что афроамериканец со странным именем и незначительным опытом государственного управления сможет победить.
En fait, j'ai récemment vu Robin Williams parler du fait qu'il était beaucoup plus drôle quand il prenait de la cocaïne, quand il avait ce problème, que maintenant. В самом деле, я видел недавно Роби Уильямса, который говорил, что он был гораздо прикольнее, когда сидел на кокаине, чем сейчас.
Et peu importe combien de mines explosent en une minute, assure-toi que ton esprit atteigne la beauté de ce drôle d'endroit qu'on appelle vie. И не важно сколько фугасов взрывается в минуту, главное чтобы твой разум впитал красоту этого странного места под названием жизнь.
La chose bizarre qui déconcerte les économistes conventionnels, avec leur formation traditionnelle, c'est qu'un drôle de petit smiley qui sourit est plus efficace pour changer votre comportement que la menace d'une amende de 90€ et 2 points de pénalité en plus. Так, странная вещь - которая ставит в тупик обычных, классически образованных экономистов, что странный смайлик, лучше помогает изменить наше поведение, чем угроза штрафа в 60 фунтов и 3 штрафных балла.
D'autres sont plus drôles. Некоторые ещё смешнее.
Et les résultats peuvent être drôles. И результаты могут оказаться довольно смешными.
Et donc de drôles de choses se produisent. Итак, случаются любопытные истории.
Nous en faisons des héros, ou des histoires drôles. Мы либо превращаем их в героев, либо в персонажей из анекдота.
Et puis il s'est passé de très drôles de choses. И затем случились очень забавные вещи.
Ce fut l'un des moments les plus drôles de ma carrière. Это был один из самых забавных моментов в моей карьере.
Et, bien sûr, on se divertit avec des blagues parce qu'elles sont drôles. И конечно, мы веселимся над шутками, потому что они смешные.
Ils sont drôles, ils marchent en se tenant tout droit, et, bien sûr, sont appliqués. Они забавные, они ходят на двух ногах, они, безусловно, очень усердные.
Des lettres pour nous remercier, mais parfois on reçoit aussi des lettres drôles comme celle-ci : Это письма благодарности, но иногда попадаются очень забавные, как это:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!