Verwendungsbeispiele von "en droite ligne" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
L'Iran s'oppose catégoriquement aux efforts américains pour relancer les discussions de paix israélo-palestiniennes, dans la droite ligne de sa politique depuis 30 ans qui est de bloquer tout effort de promotion de la paix dans la région. Американские усилия по возобновлению израильско-палестинских мирных переговоров столкнулись с непоколебимым противодействием со стороны Ирана, который поддерживает свою 30-летнюю политику против любых усилий по содействию установлению мира в регионе.
Dans la droite ligne des reprises de récessions comparables, la relance de la demande est très lente, malgré une stimulation budgétaire et monétaire sans précédent, et c'est ce qui explique un chômage très élevé. В соответствии с излечением от таких рецессий, спрос рос медленно, несмотря на беспрецедентные фискальные и монетарные стимулы, и это объясняет, почему уровень безработицы остается высоким.
WikiLeaks se positionne dans la droite ligne de la tradition de la presse qui tient les gouvernements pour responsables des abus. WikiLeaks видит себя частью традиции, согласно которой СМИ держали правительства подотчетными за злоупотребления.
Pourquoi alors, dans des circonstances qui paraissent idéales, la droite ne peut-elle pas trouver une ligne politique à suivre plausible, qui réconcilierait un gouvernement libéral à l'économie libérale ? Так почему же в этих, как кажется, идеальных обстоятельствах правые не могут найти для себя правдоподобной политической легенды - такой, которая бы примирила либеральное правительство с либеральной экономикой?
Mais le point de vue, épousé par les nouveaux amis de droite d'Israël, selon lequel l'État hébreu est en première ligne de la lutte contre le fascisme islamique, est tout aussi fallacieux. Но точка зрения, высказанная новыми друзьями Израиля, принадлежащими к правому крылу, о том, что Израиль находится на переднем крае борьбы против исламистского фашизма, также является лживой.
Avant de devenir le nouveau visage de l'extrême droite en Europe, Anders Behring Breivik était un simple gars faisant part de ses opinions anti-immigration en ligne. Прежде чем стать новым лицом правого экстремизма в Европе, Андерс Беринг Брейвик был обычным парнем, излагающим свои антииммиграционные взгляды в интернете.
Vous savez, tout le dit, voici la croissance de la Chine, voici la croissance des États-Unis, et voilà - une simple ligne droite entre deux points. Понимаете, говорится следующее, вот темпы роста Китая, вот темпы роста США, и вот получается прямая линия.
Dessine une ligne droite. Нарисуй прямую линию.
De quoi parlons-nous quand nous parlons d'une ligne droite sur une surface courbe? Что имеем в виду, когда говорим о прямой линии на кривой поверхности?
Mais, dans la dernière ligne droite d'une campagne électorale, le vote des Irlandais n'est jamais tout à fait acquis. Но никто не должен принимать ирландских избирателей как само собой разумеющееся в последние дни кампании.
Avant que je n'en parle, j'ai écrit ici en bas la pente de la courbe, cette ligne droite. Прежде чем рассказать об этом, посмотрите вниз, вот сюда, где я написал наклон этой линии, наклон этой прямой.
C'est une ligne droite. Это прямая линия.
Ces questions, avec toutes leurs implications en Asie orientale et occidentale, doivent être traitées dans la dernière ligne droite avant les discussions sur la révision du Traité de non-prolifération nucléaire en 2010. Эти вопросы со всеми вытекающими последствиями для Восточной и Западной Азии должны быть решены в период подготовки к обсуждению возобновления Договора о нераспространении ядерного оружия в 2010 году.
Les tractations durant la dernière ligne droite avant Bruxelles, et même pendant cette rencontre, n'ont certainement pas joué en faveur de la popularité auprès des citoyens. И пререкания по время подготовки к нему и разногласия в самом Брюсселе нисколько не прибавили популярности ЕС среди его граждан.
Et ce qui est intéressant ici c'est que cette diapo, comme tant de diapos sur la technologie auxquelles nous sommes habitués, est une sorte de ligne droite sur une courbe semi-logarithmique. Интересная деталь на этом графике это то, что он выглядит, как и многие другие, описывающие технологии, это прямая линия на полулогарифмической кривой.
Là encore, on obtient la même ligne droite. Опять получается прямая линия, хотя она, естественно, слегка утолщается оттого, что есть разница во мнениях о том, что считать решающим событием:
Et sur la surface d'une sphère, une ligne droite est le plus grand cercle que l'on peut dessiner. И на поверхности сферы, прямая линия - это самый большой круг, который можно начертить.
Je ne suis pas venue à la découpe de papier en ligne droite. Я не сразу пришла к тому, чтобы вырезать из бумаги.
vous vous préparez toute la nuit, vous avancez à la ligne de départ. вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения.
Si vous regardez la montée du fascisme d'extrême droite récemment en Europe, vous verrez des choses se produire qui influencent les politiques intérieures, et pourtant le phénomène est transnational. Если вы посмотрите на подъем ультраправого фашизма в Европе в последнее время, вы увидите некоторые вещи, которые происходят, которые влияют на внутреннюю политику, но при этом феномен транснациональный.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!