Sentence examples of "en effet" in French with translation "действительно"

<>
Et en effet, la caravane passe. И, действительно, караван идёт.
En effet, le moment est là. И, действительно, время пришло.
Et, en effet, elle les rattrapa. И Индия действительно стала догонять.
En effet, les experts ont un point : Действительно, эксперты правы:
En effet, de tels espoirs étaient déplacés. И действительно, надежда на это была безосновательной.
C'est un record très impressionnant en effet. Действительно впечатляющий результат.
Nous avons en effet trouvé de meilleurs échantillons. И мы нашли, мы действительно нашли более хороший образец.
Et, en effet, il y a une meilleure solution. И, как оказалось, действительно, такой лучший способ существует.
En effet, les exceptions à cette règle sont rares : Действительно, исключения из этого правила редки:
En effet, Merkel aura moins de marge de manoeuvre. Действительно, пространство Меркель для маневра уменьшится.
En effet, il peut męme écrire sa propre histoire. Действительно, он даже принялся писать свою собственную историю.
En effet, la Russie subit un spectaculaire déclin démographique ; Действительно, Россия переживает демографический спад.
Les mariages arrangés sont en effet en train de disparaître. Действительно, запланированные браки уходят в прошлое.
En effet, cette décision fut loin d'être prise volontairement. Действительно, это решение было принято далеко не по собственной воле.
En effet, les actions sont plus parlantes que les mots : Действительно, дела говорят громче слов:
Elle peut en effet constituer une partie de la réponse. Это действительно может быть частью объяснения.
En effet, les objets de cette spéculation défient l'imagination : Действительно, объекты подобных спекуляций способны поразить воображение:
En effet, le dédain de Washington pour la Syrie est manifeste. Действительно, в Вашингтоне чувствуется сильная неприязнь по отношению к Сирии.
En effet, Toledo a empiré la situation en usant de tromperie. Действительно, стараясь уклониться от правды, Толедо значительно ухудшил свое положение.
nous vous avons en effet expédié par erreur d'autres marchandises мы действительно по ошибке отправили вам другие товары
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.