Ejemplos de uso de "en plus" en francés con traducción al ruso

<>
En plus, elle est multi-spectrale. Кроме того, он мультиспектральный.
En plus des coupes, nous expliquons aussi la physique. Вдобавок к разрезам, мы также объясняем физические процессы.
En plus de ça, il pleuvait. К тому же ещё и дождь шёл.
Pour cette raison, des sommes importantes ont en plus été consacrées à la revalorisation des compétences des salariés déjà employés. Поэтому, сверх того, огромные ресурсы тратятся на совершенствование навыков уже имеющейся рабочей силы.
Et en plus, c'est vraiment un arbre. Кроме того, это дерево.
En plus de ça, nous avons mesuré la vitesse du son. Вдобавок мы измерили скорость звука.
Les épreuves sont en plus de temps en temps agrémentées d'un élement atypique. К тому же, гонки время от времени оживляет необычная деталь.
En ne prenant pas la personne dans son intégralité, en ne reconnaissant pas son potentiel, nous créons une autre maladie en plus de toute épreuve naturelle qu'elle peut déjà avoir. Пренебрежением целостностью человека, игнорированием заложенного в нём потенциала, создаётся ещё один нездоровый очаг сверх того естественного препятствия, с которым ему приходится бороться.
Bien sûr, en plus d'être intelligents, nous sommes extrêmement vaniteux. Кроме того, что мы очень умные, мы еще и крайне тщеславный вид.
Nous avons encore une crise énergétique, et nous avons maintenant en plus une crise climatique. Энергетический кризис продолжается, вдобавок к нему теперь еще и кризисные климатические изменения.
Il aurait peut-être été plus difficile de rallier des troupes si les Danois avaient dû en plus couper le chauffage. Возможно, заручиться поддержкой было бы намного труднее, если бы датчане к тому же должны были отключить свое отопление.
En plus, le design solennel est convenable et destiné à un certain public. Кроме того, важный дизайн социально корректен, и приемлем для соответствующих аудиторий.
"Les contrôles vont être beaucoup plus importants et, en plus, si vous êtes pris, vous rembourserez", a averti Xavier Bertrand au micro de RTL, dimanche 13 novembre. Контроль станет более жёстким и вдобавок, если вас поймают, вы должны будете вернуть все незаконно полученные вами выплаты", предупредил Ксавье Бертран на канале RTL в субботу 13 ноября.
En plus les robots sont amenées à fonder leurs actions uniquement sur des informations locales, ce qu'ils repèrent de leurs voisins. К тому же, действия роботов зависят только от местной информации, от их ощущения соседей.
En plus de cela, ce sont les endroits d'où viennent les problèmes. Кроме того, оказывается, это те самые места, откуда возникают неприятности.
Il promet également une réduction immédiate de 5% des dépenses discrétionnaires hors défenses en 2013, en plus des énormes réductions déjà précédemment planifiées pour l'année prochaine. Он также обещает сразу же, в 2013 г., сократить невоенные дискреционные расходы на 5% вдобавок к уже запланированным громадным сокращениям.
Il faut en plus approuver le nouveau budget septimal de l'Union qui devient très compliqué en raison de la situation économique actuelle. К тому же необходимо принять новый семилетний бюджет ЕС, что очень непросто, учитывая современный кризис.
Et l'on préfère de plus en plus vivre et travailler dans des endroits climatisés. Кроме того, всё большее предпочтение отдаётся проживанию и работе в местах с кондиционированным воздухом.
Ce que vous ne savez peut-être pas, c'est que maintenant, quand vous tapez un CAPTCHA, non seulement vous vous authentifiez en tant qu'humain, mais en plus vous contribuez à la numérisation de livres. Вы можете не знать, но сегодня при вводе капчи, вы не только подтверждаете, что вы человек, но вдобавок вы помогаете нам оцифровывать книги.
Et en plus, mon mari fait plein de choses à la maison, et heureusement ne verra jamais d'autres comédies romantiques de sa vie. К тому же, мой муж много помогает по дому, и, вероятно, не посмотрит ни одной романтической комедии до конца своих дней.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.