Usage examples of "encourage" in French with translation to Russian

<>
Je vous encourage à l'explorer. Я настаиваю, чтобы вы попробовали его.
Autrement dit, la vie encourage le désordre. Другими словами, жизнь способствует беспорядку.
Nous avons peur qu'elle encourage les interventions. Мы боимся, что он будет содействовать вмешательству.
Alors je vous encourage à suivre cette voie. Итак, советую вам ступить на этот путь.
La mobilité humaine encourage la croissance et réduit la pauvreté. Человеческая мобильность способствует экономическому росту и снижению бедности.
Lord Layard encourage plus de psychothérapies que de traitements médicamenteux. Лорд Лейард является сторонником большего применения психотерапии, нежели лечения лекарственными препаратами.
elle encourage la consommation des ménages plutôt que les biens publics ; предпочитают частное потребление общественным благам;
Et je vous encourage tous à aller le voir, s'il vous plait. Я советую всем зайти на этот сайт.
Et dans l'intérêt de vos relations, je vous encourage à faire de même. И ради ваших отношений, я призываю вас сделать то же самое.
Je vous encourage à aller jeter un oeil à Worldchanging, si cela vous intéresse. Я рекомендую вам ознакомиться с ними на Worldchanging, если вам интересно.
Ce système est extrêmement dangereux puisqu'il encourage la répétition de cycles prospérité-faillite-sauvetage. Это - очень опасная система, приводящая к бесконечным циклам бума-краха-спасения.
PlaNYC encourage l'utilisation des transports publics en prévoyant des mesures dissuasives pour les automobilistes. PlaNYC предусматривает стимулирование использования системы общественного транспорта за счет того, что пользование автомобилем будет сделано крайне невыгодным.
Rires C'est un petit test que je vous encourage tous à faire lors d'une soirée. А теперь - это небольшая проверка которую я советую попробовать вам на вечеринке.
Quel meilleur exemple de ce principe qu'une campagne qui encourage les gens à éteindre leurs lumières ? Нигде это не является столь очевидным, как в кампании "погасите огни".
Pourtant, la Commission européenne encourage encore les jeunes Européens à apprendre autant de langues différentes que possible. И все же Европейская Комиссия все еще призывает молодых европейцев изучать как можно больше разных языков.
une augmentation trop forte de l'épargne encourage la récession et aggrave plus encore les ratios de dette. слишком быстрое увеличение сбережений усугубляет экономический спад и ухудшает коэффициенты задолженности.
Sa montée en puissance économique et militaire encourage le gouvernement chinois à poursuivre une politique étrangère plus musclée. Растущая экономическая и военная мощь подталкивают правительство Китая проводить более жесткую внешнюю политику.
Mais une économie en difficulté affaiblit la valeur des effets toxiques et encourage la contagion d'autres effets. Но тяжелая экономика снизит стоимость ядовитых активов и сделает еще больше активов ядовитыми.
La corruption freine la croissance, mais une faible croissance encourage aussi la corruption et limite l'efficacité des gouvernements. Коррупция ограничивает рост, но сам по себе низкий рост способствует развитию коррупции и мешает повысить эффективность работы правительства.
La faible sanction imposée aux abstentionnistes encourage tous les citoyens à voter et fait de cet acte une norme sociale. Небольшой штраф за неучастие в выборах делает голосование рациональным для всех, одновременно превращая участие в выборах в общественную норму.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!