Usage examples of "entoure" in French with translation to Russian

<>
Voilà donc la complexité du monde qui nous entoure. Так что это сложность мира, который окружает нас.
Aujourd'hui, une sorte de pessimisme évangélique nous entoure. Сегодня мы окружены пропагандой пессимизма.
Ils apprendront de ce qui les entoure, quoi que cela soit. Они будут учиться на том, что их окружает.
un groupe de soldats israéliens entoure une mangeoire où repose un bébé. Группа израильских солдат окружила ясли с ребенком.
Nous appelons cela l'application des processus mathématiques au monde qui nous entoure. Мы называем такое умение приложением математических процессов к окружающему миру.
En revanche, elles produisent les différentes particules qui constituent le monde qui nous entoure. а порождают различные частицы, из которых состоит весь окружающий мир.
Si vous écoutez consciemment, vous pouvez prendre le contrôle du son qui vous entoure. Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук,
Permettre aux étudiants de mieux comprendre le monde qui les entoure est, par essence, enrichissant. Предоставление студентам более глубокого понимания окружающего мира по своей сути является крайне полезным.
Permettez-moi de commencer en observant que la plupart du son qui nous entoure est accidentel. Для начала замечу, что большинство окружающих нас звуков случайны.
Dans l'atmosphère glauque qui entoure le cas de Khodorkovsky, on ne peut savoir quelle hypothèse est vraie. В мрачной атмосфере, окружающей дело Ходорковского, невозможно установить, какая из этих версий правильная.
C'est que ces connections, vos connections avec tout ce qui vous entoure, définissent littéralement qui vous êtes. Именно все те связи, ваши связи со всеми объектами, окружающими вас, в буквальном смысле определяют то, кто вы есть.
quels sont les éléments basiques, fondamentaux, indivisibles, insécables qui constituent tout ce qui nous entoure dans le monde ? Что же является базовой, фундаментальной, неделимой и неразложимой составляющей всего окружающего нас мира?
Comment se fait-il, comment pouvons-nous étudier cette flore virale qui nous entoure, et aider la médecine? Как мы можем исследовать окружающую нас вирусную флору и помочь медицине?
La rhétorique qui entoure le "dopage génétique" repose lourdement sur son statut moral en tant que forme de triche. Риторика, окружающая "генетический допинг", в основном опирается на его моральный статус как некой разновидности обмана.
Le mouvement est la seule façon que nous avons d'avoir un effet sur le monde qui nous entoure. Движение - единственный способ, который у вас есть, чтобы оказать влияние на окружающую среду.
Et je suis sûr que ces architectes sont inspirés, tout comme moi, de ce qui nous entoure, par la nature. И я уверен, что архитекторы были вдохновлены как и я тем, что окружает нас в природе.
Une partie de la légende nait presque invariablement du mystère qui entoure les circonstances de la mort d'un dirigeant. Частью легенды всегда является тайна, окружающая обстоятельства смерти вождя.
Il m'a donc appris que la physique, c'est sympa, parce qu'elle nous enseigne tellement sur le monde qui nous entoure. И он рассказал мне, что физика - это круто, потому что она может объяснить нам устройство окружающего мира.
On va vers les extrêmes quand nous ne réfléchissons pas et n'essayons pas d'évaluer notre relation au monde qui nous entoure. Мы выпадаем в крайности, когда не владеем ситуацией, поэтому, опять же, нужно пытаться калибровать отношение к окружающему нас миру.
Le problème avec l'écoute est qu'une grande partie de ce que nous entendons est du bruit, qui nous entoure tout le temps. Неприятности со слушанием в том, что так много из того, что мы слышим, это постоянно окружающий нас шум.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!