Usage examples of "estime" in French with translation to Russian

<>
Chacun estime être humilié et diabolisé par l'autre. Каждое из этих государств чувствует себя униженным и выставленным в сатанинском обличии благодаря усилиям противника.
Il estime toutefois être en mesure d'éviter les solutions extrêmes ; Тем не менее, он полагает, что он сможет избежать экстремальных решений;
On estime que 1,5 millions d'individus ont ainsi péri. Было установлено, что всего погибло 1,5 миллиона человек.
Haldane estime que ce sursaut de croissance est bel et bien terminé. Халдане полагает, что этот неожиданный рост по-настоящему закончился.
On estime qu'un tiers de la production alimentaire mondiale est gaspillée. Согласно оценкам, треть производимых во всем мире продуктов тратится впустую.
Le gouvernement estime qu'elle dépassera sous peu les 10 pour cent. Правительство говорит о том, что темпы роста вскоре будут выражаться двузначными цифрами.
C'est pour cette raison que le gouvernement estime nécessaire d'intervenir. Именно поэтому правительство и решило вмешаться в этот процесс.
Et on estime qu'en 2050, il y aura trois milliards de squatters. По оценкам, в 2050 году - три миллиарда нелегалов,
Dans 4 ans, on estime qu'elle vaudra plus de 80 milliards de dollars. Через 4 года предполагаемая капитализация достигнет 80 миллиардов долларов.
En fait, parmi ces 20 000, on estime à 8 000 le nombre de femelles. Предположительно 8 тысяч из 20 - самки.
on estime actuellement que 46% des bonds du Trésor américain sont détenus à l'étranger. по современной оценке 46% казначейских облигаций Соединенных Штатов находятся за границей.
Cela faisait longtemps qu'un personnage public n'avait pas gagné une si haute estime. Прошло уже много времени с тех пор, как какая-либо национальная фигура получила столько же почтения.
Parmi eux, on estime qu'il y avait 61 067 civils, dont 6 365 enfants. Из этого числа, как было сказано, 61 067 являются гражданскими лицами, в том числе 6365 детей.
On estime qu'il y a 68 millions de gens en fauteuil roulant dans le monde. По оценкам, 68 миллионов человек во всём мире прикованы к инвалидным креслам.
On estime que l'Inde, vaste pays peuplé d'un milliard d'habitants, compte 600 000 villages. В этой обширной стране с населением около одного миллиарда граждан существует приблизительно 600000 деревень.
La Banque Mondiale estime que de telles contraintes coûtent à la Chine 2,3% de son PIB. По оценке Всемирного банка, Китай теряет из-за этих ограничений 2,3% ВВП.
La FDA estime que 17% des Américains qui ont un tatouage regrettent de les avoir fait faire. Управление по контролю качества продуктов и лекарств подсчитало, что среди всех американцев, у которых есть тутаировки, 17 процентов из них сожалеют об этом.
Une faible estime de soi résulte d'un désaccord entre le moi réel et le moi idéal. Низкая самооценка - результат несоответствия между реальным и идеальным собой.
En outre, une mauvaise estime de soi exacerbe le sentiment d'impuissance et de manque de contrôle. Более того, низкое чувство собственного достоинства усиливает чувство беспомощности и неподконтрольности.
L'EPA estime qu'aux Etats-Unis, en volume, ce matériau occupe 25 pour cent de nos décharges. По оценкам "Агенства охраны окружающей среды" в объёме этот материал занимает у нас 25% свалок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!