Sentence examples of "eu peur" in French with translation "бояться"

<>
J'en ai toujours eu peur. И всегда боялась.
"On a eu peur qu'elle tombe mais elle n'a pas bougé." "Мы боялись, что она может упасть, но она осталась там".
J'ai toujours eu peur d'avoir un accident, ou n'importe quoi d'autre. Я всегда боялась что со мной произойдет несчастный случай или еще что-то.
Mais le problème est que nous sortons d'une décennie où nous avons eu peur de la toucher. Но проблема в том, что всё прошлое десятилетие мы боялись с этим связываться.
Et les gens dansaient dans les rues car ils avaient eu peur qu'il y ait d'autres émeutes. И понимаете, люди танцевали на улицах, потому что боялись еще одного бунта.
IBM a survécu cent ans grâce au fait qu'elle resta toujours fidèle à ses valeurs de base et cependant n'a pas eu peur de changer tous les autres autour d'elle. IBM выжила и процветала сто лет, потому что оставалась верной своим изначальным ценностям, хотя и не боялась менять все вокруг себя.
Noda a eu peur qu'Ishihara, réputé pour être un démagogue nationaliste, essaie d'occuper les îles ou de trouver d'autres façons de les utiliser en guise de provocation envers la Chine. Нода боялся, что Исихара, который был широко известен своим националистическим поведением, попытается занять острова или найти другие способы, чтобы с их помощью подстрекать Китай.
Le FMI a été critiqué pour ses conditions de prêt inutiles et parfois perverses, mais son personnel très qualifié n'a jamais eu peur de sonner l'alarme lorsqu'il percevait des vulnérabilités dans d'autres pays. МВФ подвергался критике за обременение заемщиков ненужными, а иногда и неправильными условиями кредитования, но его высококвалифицированный персонал никогда не боялся указывать на возможные внутренние проблемы в других странах.
Et franchement, même si j'aime les designs que nous construisions, j'ai toujours eu peur de ne pas vraiment l'aimer, parce que j'étais tombé amoureux de ce paysage sauvage - et comment pouvais-je recréer cette magie? И, честно говоря, даже, если мне нравится дизайн того, что мы построили, я всегда боялся, что в итоге, парк мне не понравится, потому что я настолько влюбился в эту дикую природу, а как можно воссоздать ее магию?
Nancy a peur des chiens. Нэнси боится собак.
Il a peur de mourir. Он боится умереть.
Marie a peur des chiens. Мэри боится собак.
Tom a peur des chiens. Том боится собак.
Il a peur des chiens. Он боится собак.
Elle a peur des chiens. Она боится собак.
Il a peur des serpents. Он боится змей.
J'ai peur des ours. Я боюсь медведей.
J'ai peur que non. Боюсь, что нет.
Tu as peur des chiens. Ты боишься собак.
Ils avaient peur du professeur. Они боялись учителя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.