Sentence examples of "fait" in French with translation "давать"

<>
En fait, commençons dès maintenant. Надо сказать, давайте начнём прямо сейчас.
J'ai fait une promesse. Я дал обещание.
Eh bien, en fait, revenons en 2008. Давайте вернемся назад в 2008 год.
Dans le cas contraire, Stuxnet ne fait rien. И если поиски не давали результата, Стакснет бездействовал.
Nous l'avons fait courir sur une surface. Дали ему пробежаться по поверхности.
Ce qui me fait avancer, c'est ma musique. Моя музыка - источник энергии, который не даёт мне остановиться.
L'Inde a fait un grand cadeau au monde. Индия дала огромный подарок этому миру.
Ça ne fait pas tant de données que cela. В нас не так уж много данных.
L'expérience de la Californie illustre parfaitement ce fait. Опыт Калифорнии относится как раз к данному вопросу.
Ce sont en fait les données de Mike Pope. Это данные Майка Поупа.
L'ocytocine nous fait sentir ce que les autres ressentent. Окситоцин даёт нам чувствовать то, что чувствуют другие.
Et on peut en fait voir où les données vont. Сейчас мы фактически можем видеть куда направляются данные.
En fait j'ai dit à l'entrepreneur de continuer. Нет, более того, я дал добро подрядчику.
Quand elle a quitté Auschwitz, elle a fait un voeu. И когда она выбралась из лагеря, она дала клятву.
Mitchell a fait de même à l'égard d'Abbas. Митчелл дал подобное приглашение Аббасу.
En fait, cette étude pourrait même nettement sous-estimer les répercussions : В действительности связанные с потеплением затраты, оценка которых приведена в данном исследовании, могут оказаться значительно выше:
Les nouvelles règles ont probablement fait monter le coût des transactions. Данные новые правила, безусловно, увеличили стоимость переводов.
Cette approche ne fait pas l'unanimité auprès des experts internationaux. Данный подход не пользуется единогласной поддержкой международных экспертов.
Et c'est en fait la récompense du goût et l'énergie. Давайте рассмотрим вкусовые ощущения, поощрение и энергию.
C'est le contexte qui fait que certains facteurs engendrent le pouvoir. Смогут ли определённые ресурсы дать власть, зависит от контекста той или иной ситуации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!